Member since Oct '09

Working languages:
English to Japanese
German to Japanese
Japanese to English

Junko F

Japan
Local time: 08:05 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
AccountingBusiness/Commerce (general)
Law: Taxation & CustomsLaw: Contract(s)
Finance (general)Law (general)
Management

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 36, Questions answered: 13, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Sep 2009. Became a member: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
Thank you for visiting my profile!

I am a native Japanese translator, specialized in the fields of corporate finance/accounting/auditing, legal/contracts and other business-related subjects.

In the past 10 years as a freelancer, I have translated various contracts, financial statements/annual reports, audit reports, lawsuit-related documents & communication, memorandums of associations, minutes, accounting procedures/rules, and other business-related documents/articles/communication, etc.

In addition to the above, I have also enjoyed translating some other documents, such as a comparison of different educational systems, various old letters and articles for an author who was writing a book about a Swiss national, etc.

Publication:
Japanese translation of “Sarbanes-Oxley and the New Internal Auditing Rules” by Robert R. Moeller (joint translation)

Prior Career:
1996-1999: Assistant to at a tax advisers' office in Germany
1988-1992: Worked as a cost analyst/ profit & cash forecaster at a U.S. multinational manufacturer (at the Japanese subsidiary & also at the U.S. headquarters).

Academic titles:
MA(Econ) in Development Studies (1995, Manchester, UK)
Bachelor in Law (1988, Kyoto, Japan)
Keywords: Japanese, English, German, business, contracts, accounting, legal


Profile last updated
Jun 28, 2023