Working languages:
Portuguese to Hebrew
English to Hebrew
Hebrew to English

Ju Chaad - MilkTrados International
Business Linguistic

Recife, Pernambuco, Brazil
Local time: 04:06 -03 (GMT-3)

Native in: Hebrew Native in Hebrew, Portuguese Native in Portuguese
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 4 entries
  Display standardized information
Bio
Professional Background:

I am CEO at MilkTrados Company, translator and interpreter with over 10 years experience , I work as translator and interpreter with HW<>PT, EN<>PT, NL.
My fields of expertise in translation and interpretation are international relations, market research and localization.
Member of Israel Translators Association.

Some projects:

Confederation of Israel - Interpreter (62 hours) PT>HW;
Israeli Prime Minister’s Office - Interpreter (42 hours)HW>PT;
Netherland Support Office - Interpreter (66 hours) EN>NL>PT, Translation project from Portuguese into English, Economic and Market Research , 55.000 words;
Aviva Ashira - Localization project - (Hebrew<>Portuguese) software localization and business-related translations. 43.000 words;
Portuguese Sinagouge in Amsterdam - Project Translation tourist text about Amsterdam, from Netherlands into Portuguese, 37.000 words;
Buscafreela - Localization project, website NL>PT, NL>ES, NL>EN;
United Nations - Rio+20, Interpreter (30 hours) PT<>EN
MilkTrados - Speaker's Training Course for Translators (240 hours)

Academic Background:

Bachelor's Degree in Translation and Interpretation, Bar-Ilan University - Israel;
Post-Graduation in Translation, English and Dutch, Volksuniversiteit of Haarlem - Netherlands;
Post-Graduation in Translation, Spanish, Instituto Superior de Intérpretes y Traductores - Mexico;
Specialization in International Relations, Universidade Estácio de Sá - Brazil.
- Master in Liguistics - Leiden University
-Master Coach - Team, Professional and Personal. Master Coaching University London
Keywords: Translation, Interpretation, Localization, Business, Quality, Professionals


Profile last updated
May 28, 2014