Working languages:
Arabic to English
French to English
English (monolingual)

Aisha Maniar
French/Arabic-English legal translator


Native in: English (Variants: UK, British) Native in English
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Business/Commerce (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Human Resources
JournalismEducation / Pedagogy

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1113, Questions answered: 563, Questions asked: 46
Project History 0 projects entered
Translation education Master's degree - University of Edinburgh
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 2002. Became a member: Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to English (University College London, verified)
Arabic to English (SOAS, University of London, verified)
Arabic to English (University of Edinburgh, verified)
Memberships ITI, CIOL
Software Adobe Acrobat, MS Office XP, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Aisha Maniar endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
  • French /Arabic to English translator specialising in law, international development and the arts.
  • Expertise in law, including in-house work as a translator for international courts and City of London law firms.
  • Extensive translation experience for international organisations (UN, European) and non-governmental organisations (NGOs).
  • Translation work for media companies (subtitling, editing, translation). Translator and editor of a number of books on art and culture as well as collaboration with artists and photographers.
  • I have taught legal and financial translation to postgraduate students studying MA Translation Studies at a British university. Also the author of articles on law and translation/interpreting-related issues.
  • Qualified translator with degrees in modern languages (French and Arabic) and law as well as MSc Translation Studies. Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL) and Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI).

Please contact me via email to discuss your project and/or for a copy of my CV.


Keywords: French, Arabic, law, international development, history, human rights, art, education, international organizations


Profile last updated
Nov 22, 2023



More translators and interpreters: Arabic to English - French to English   More language pairs