Member since Apr '07

Working languages:
Spanish to English

Michael Boone - Mansfield Translations
We make it work!

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 13:24 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: UK) Native in English
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 3 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Ships, Sailing, MaritimeTelecom(munications)
Transport / Transportation / ShippingTourism & Travel
Military / DefenseEngineering: Industrial
Sports / Fitness / RecreationConstruction / Civil Engineering
Energy / Power Generation

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 88, Questions answered: 42, Questions asked: 28
Project History 11 projects entered    6 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues

Blue Board entries made by this user  30 entries

Payment methods accepted Visa | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Year established 2005
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Bachelor's degree - University of Exeter
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Jun 2006. Became a member: Apr 2007.
Credentials Spanish to English (University of Exeter BA(Hons) Spanish, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.proz.com/profile/569287
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Professional practices Mansfield Translations endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I have worked as a translator and interpreter for the military for fourteen years, where I specialised in Russian initially and then Spanish. During my career I had to work meticulously, and always to strict deadlines. Working with a diverse range of military and commercial material, accuracy was of paramount importance.

To give one or two examples: during my career I worked for three years at Government Communications Headquarters (GCHQ) as a translator and expert in various communications systems. As well as translating and transcribing, I formed part of a team that was able to analyse radio communications and operate a range of sophisticated recording, receiving and analysis equipment. This sort of team working was also carried out in various warships, aircraft and submarines, for varying lengths of time. There were many other career postings abroad, during which much valuable experience was gained in using the target language and understanding cultural differences.

As a qualified yachtmaster, I also have much experience in the yachting world, having sailed many thousands of miles of ocean in different types of sailing vessel, from 20m ketches down to 9m sloops, as either a crew member, watch leader or first mate. I am familiar with general and specific sailing terminology in Spanish and English, as well as with the general routine, maintenance and running of a yacht and its crew.

I also try to spend at least a few months of each year in a Spanish speaking country - something I now consider to be a priority and an essential part of being a translator.

I decided to become a freelancer fairly recently following a long career, and I am so happy I did; I enjoy translation so much that the qualities considered essential for the profession come naturally to me.

Typing skills: 65+ WPM.
Software: Trados/Word/Excel/Access/PowerPoint/Wordfast/PDF








ProZ
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 88
(All PRO level)


Language (PRO)
Spanish to English88
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering52
Other12
Medical8
Science8
Bus/Financial4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering16
Telecom(munications)8
Energy / Power Generation8
Engineering (general)8
Government / Politics4
Medical (general)4
Advertising / Public Relations4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects11
With client feedback6
Corroborated7
100% positive (6 entries)
positive6
neutral0
negative0

Job type
Translation11
Language pairs
Spanish to English12
Specialty fields
Military / Defense2
Geography2
Law: Taxation & Customs1
Computers: Software1
Construction / Civil Engineering1
Telecom(munications)1
IT (Information Technology)1
Transport / Transportation / Shipping1
Energy / Power Generation1
Mechanics / Mech Engineering1
Other fields
Games / Video Games / Gaming / Casino2
Electronics / Elect Eng2
Agriculture1
Engineering (general)1
Human Resources1
Internet, e-Commerce1
Finance (general)1
Law (general)1
Surveying1
Law: Contract(s)1
Real Estate1
Keywords: swift, accurate, professional business, literature, finance, commerce, military, maritime, education, tape/video transcription and industrial. See more.swift, accurate, professional business, literature, finance, commerce, military, maritime, education, tape/video transcription and industrial, website translation, IT . See less.





More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs