Working languages:
English to Polish

TextPartner sp.j.
Expert in technical translations

Local time: 06:39 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Sports / Fitness / Recreation
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Company size 25-50 employees
Year established 1997
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossaries test
Standards / Certification(s) EN 15038
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jul 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (AngliaCampus)
Memberships N/A
Software Across, Fully equipped DTP Studio (PC and Mac), SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.textpartner.com
Professional practices TextPartner sp.j. endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
[b]Translation (home office) [/b] technical (esp. operating and safety manuals), civil engineering, fire protection systems (esp. automatic fire sprinkler systems), IT, software localization, hadrware, chemistry and many others.

[b]DTP Studio[/b] vast experience, capable of handling multilingual dtp jobs, employs professional editors

RATES

standard freelance rates for full TEP & QA

Trados grid per agreed standards

AVAILABLE SOFTWARE

- Across server,
- SDL Trados 2007, Studio 2009 Professional
(inclunding SDLX),
- Wordfast Pro,
- Catalyst
- DTP (well equipped with sofware, PC and Mac)

PERIPHERAL EQUIPMENT

- two modern, well-equipped offices with own sofrware solutions and servers

MOTIVATION

- dedication to providing tailor-made translations,
- dedication to providing EN 15038 compliant quality of translation, localization, editing and management,
- high level of literacy, attention to detail,
- providing translations in accordance with company procedures
- ready to work in a team of translators,
- willing to keep track of the latest innovations in both computer linguistics and the translation industry,
- always pleased to receive a sample file for translation.
Keywords: technical, for publication, dtp studio, PC and Mac, fire protection systems, engineering, milling, industry, print publishing,


Profile last updated
Jan 2



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs