Working languages:
English to Japanese

Mana Yamaguchi
MITI translator & copywriter

Hove, United Kingdom
Local time: 12:52 BST (GMT+1)

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
English to Japanese MITI translator & copywriter over 17 years experience: creative, reliable and efficient with excellent attention to detail. Marketing specialist.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Transcreation, Subtitling, Editing/proofreading, Translation
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Internet, e-CommerceInternational Org/Dev/Coop

Rates
English to Japanese - Rates: 0.15 - 0.18 GBP per word / 45 - 55 GBP per hour

Translation education Bachelor's degree - Aoyama Gakuin University
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Institute of Translation and Interpreting, verified)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, CaptionHub, DejaVu, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.manayamaguchi.uk
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Mana Yamaguchi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
**I am sorry, I am not taking new projects at the moment.**


Hello! Thank you for visiting my page! 

I am a native Japanese freelance translator and a Qualified Member of the Institute of Translation & Interpreting (MITI). I am currently based in Brighton, UK.


I specialise in Marketing copywriting, transcreation, adaptation and subtitling. I also translate a wide range of business and retail related contents, documents, tools and materials. For other fields, please refer to my Expertise (Specialty & Working fields) above. I have worked as a full-time translator & copywriter for the last 17 years


I am an experienced CAT tool user and can deal with various file formats. I have also worked with several global teams using clients' custom own CAT and CMS tools. I am a self-starter but also a good team player and happy to work as a part of a big team or project.


I am also committed to my own CPD and knowledge sharing with other linguists. I am one of the founding members of Brighton Language Collective where local translators and linguists share the working space in the central Brighton and organise various social and professional events and activities. I also acted as a judge for ITI Japanese Network (J-Net) Translation Contest in 2016, 2017 and 2018.


I take the quality of copy/translation very seriously and I always care about readability and target audience. And I have never missed my deadlines.


Please feel free to contact me for any inquiry.


This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)

Keywords: Japanese, marketing, subtitling, subtitles, videos, films, copywriting, adaptation, e-commerce, social media. See more.Japanese, marketing, subtitling, subtitles, videos, films, copywriting, adaptation, e-commerce, social media, web content, blog posts, digital media, digital, inbound marketing, IT, technology, iPhone, iPad, Mac, software, applications, gadgets, localisation, localization, websites, animals, owls, コピーライティング, コピーライター, マーケティング, 英日翻訳, SNS, SEO, SEA. See less.


Profile last updated
Mar 29



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs