Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish
English to Portuguese

Daniele Sass Ocampo
Simultaneous interpreter

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 04:34 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Daniele Sass Ocampo is working on
info
Apr 26, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished interpreting a remote event for a global company in the market field. It was awesome! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
ReligionEducation / Pedagogy
JournalismIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceCinema, Film, TV, Drama
Computers (general)

Rates

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Western Union
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://danisass.wix.com/danieleinterprete
Bio
Sou Tradutora e Intérprete de Espanhol há 5 anos. Formada em Comunicação Social pela Faculdade Cásper Líbero, em São Paulo, com especialização em Rádio e TV. Morei em países como Argentina, Chile, Colômbia e África do Sul.

Possuo experiência em interpretação simultânea, consecutiva e sussurrada em eventos de Marketing, Engenharia, Odontologia, Cinema, Dança, Tecnologia, Direito, Governo, Indústria, Comércio, Esporte, Religião.

Na produção de textos, realizo projetos de Versão, Tradução e Revisão nos idiomas Espanhol-Português-Inglês nas mais diversas áreas. Faço Legendagem de novelas e seriados estrangeiros para canal pago, além de vídeos institucionais e treinamentos.

Sou casada com um colombiano, apaixonada por minhas filhas e pela arte de transformar palavras em ideias. :)
Keywords: portuguese, spanish, computers, technology, social media, transcription, subtitles, interpreter, conference


Profile last updated
Jan 10, 2023