What translators are working on
Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
Yesterday, March 1, 2021, I revised a document issued by Israel's Ministry of Transportation, confirming a person's driving license, plus all the details regarding the person's driving records. The original translation might have been satisfactory (with very few errors) if used in Israel, but not in the USA or Canada. I revised the original English version according to the North-American style, terms, and format.
Post-editing (Medical / Pharmaceuticals) - Hemolytic disease of the fetus and newborn /Maladie hémolytique du fœtus et du nouveau-né, EN > FR, 2146 words