Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
SLIKKE EN SCHORRE
French translation:
Marais d'eau salée
Added to glossary by
Evert DELOOF-SYS
Feb 8, 2001 05:41
23 yrs ago
Dutch term
SLIKKE EN SCHORRE
Dutch to French
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
SLIKKE = partie de terre recouverte par la mer une fois par jour
Schorre = partie de terre recouverte par la mer quelques fois par mois.
SLIKKE peut se traduire par LAIS mais il semblerait que ces deux termes peuvent être utilisés tel quels en français. Est-ce correct?
Schorre = partie de terre recouverte par la mer quelques fois par mois.
SLIKKE peut se traduire par LAIS mais il semblerait que ces deux termes peuvent être utilisés tel quels en français. Est-ce correct?
Proposed translations
(French)
0 | Marais d'eau salée | Evert DELOOF-SYS |
Change log
Apr 24, 2005 11:16: Evert DELOOF-SYS changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO" , "Field (specific)" from "(none)" to "Biology (-tech,-chem,micro-)"
Proposed translations
1 hr
Selected
Marais d'eau salée
Marais d'eau salée = la traduction donnée par EURODICAUTOM pour SCHORRE
Réf.: http://eurodic.ip.lu:8086
HTH
Réf.: http://eurodic.ip.lu:8086
HTH
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour votre recherche. J'ai finalement consulté tout bêtement le Larousse qui reprend les termes flamands SLIKKE et SCHORRE."
Something went wrong...