https://www.proz.com/kudoz/finnish-to-english/medical-health-care/7106893-periytyv%C3%A4-paksusuolitaipumus.html
Dec 19, 2022 14:56
1 yr ago
10 viewers *
Finnish term

PERIYTYVÄ PAKSUSUOLITAIPUMUs

Finnish to English Medical Medical: Health Care Websites
Is this hereditary colon cancer tendency? Is tendency the right word?

Many thanks in advance

Proposed translations

-1
23 mins
Selected

hereditary predisposition/tendency/disposition to colon cancer

That's how I would understand "periytyvä paksusuolitaipumus", unless there's indication of chronic inflammation etc. in the context. I would think "tendency" or "disposition" would work as well, depending on your intended audience.
Peer comment(s):

disagree finnword1 : paksusuolitaipumus is not an accepted Finnish word. If you Google it, you only get two hits. One refers to this ProzCom discussion, and the other to an article about abscess, which has nothing to do with cancer.
2 hrs
Thanks, medical slang sometimes defies the norms of regular language, but the context should provide clues as to whether this refers to cancer or something else (as I mentioned in my explanation above).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes the Finnish was badly worded and it does refer to cancer. It was taipumus I was unsure of. Predispisition is the obvious solution, though the text also uses the word alttius. Many thanks Tarja"