https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/engineering-industrial/7068733-%E5%A4%87%E5%8B%A4%E5%A4%A7%E8%A1%A3.html
Jun 8, 2022 00:53
1 yr ago
17 viewers *
Chinese term

备勤大衣

Chinese to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
It's for firefighter's clothing. No more context.

Proposed translations

6 hrs
Selected

standby duty overcoat

standby duty: 备勤。
overcoat: 大衣。
on duty: 值勤。

简单地说,值勤就是工作,备勤就是准备工作的意思,但如果不发生突发状况,备勤的人就是待命状态。备:准备,预备。勤:执勤。随时准备执勤,在需要的时候顶上,这就是备勤的作用。
https://zhidao.baidu.com/question/152113276.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Ordinary uniform coat

Declined
Sounds like ordinary coats included in uniform suits. Usually seen in everyday life/training/working of firefighters, as opposed to those worn during tasks.

Ref:
https://m.gmw.cn/baijia/2021-03/28/1302193907.html
Something went wrong...
3 days 19 hrs

Bunker gear or turnout gear

Declined
What is a firefighter's outfit called?
Bunker gear or turnout gear is the term used by many fire departments to refer to the protective clothing worn by firefighters. The name “bunker gear” was derived from the fact that the pants and boots were traditionally kept by the firefighter's bunk at the fire station and ready for use.
Something went wrong...
26 days

non-firefighting uniform coat

消防救援人员在日常工作(含消防监督执法等时机)、学习、集体生活时,通常着常服,也可着备勤服;确需穿着备勤服时,由支队级以上单位以正式通知的方式,进行统一规定和明确要求。
冬常服、备勤服、备勤大衣,通常在冬季穿着。

--------------------------------------------------
Note added at 26 days (2022-07-04 09:08:15 GMT)
--------------------------------------------------

消防救援人员在值班备勤、消防安保执勤、应急救援任务中的非直接一线战斗状态时,或其他需要穿着备勤服的时机,着备勤服。
Something went wrong...