Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
be all done in
Hungarian translation:
kinyiffan
Added to glossary by
JANOS SAMU
Jul 6, 2022 07:36
1 yr ago
18 viewers *
English term
be all done in
English to Hungarian
Other
Sports / Fitness / Recreation
krimi
Kedves Fordítók,
a regényben az a szitu, hogy két férfinek sikerült kimenekülnie a felrobbant hajóból. Tőlük kérdezi az egyik főszereplő:
So why aren’t you dead?” Rafer asked.
“Mickey and me are a couple tough old guys,” Thompson said.
“We got skills. We can fake being all done in. Comes from being
in a lot of bar fights and getting beat up by a bunch of drug thugs.
a "be all done in" kifejezésre olyan meghatározást találtam, hogy "To be exhausted and in need of rest.", de ez sehogy se illik ide.
Esetleg valaki ismerei ezt a kifejezést?
előre is köszönöm
Krisztina
a regényben az a szitu, hogy két férfinek sikerült kimenekülnie a felrobbant hajóból. Tőlük kérdezi az egyik főszereplő:
So why aren’t you dead?” Rafer asked.
“Mickey and me are a couple tough old guys,” Thompson said.
“We got skills. We can fake being all done in. Comes from being
in a lot of bar fights and getting beat up by a bunch of drug thugs.
a "be all done in" kifejezésre olyan meghatározást találtam, hogy "To be exhausted and in need of rest.", de ez sehogy se illik ide.
Esetleg valaki ismerei ezt a kifejezést?
előre is köszönöm
Krisztina
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | kinyiffan | JANOS SAMU |
4 | bedögleni, kidőlni | Katarina Peters |
Change log
Jul 7, 2022 19:34: JANOS SAMU Created KOG entry
Proposed translations
+1
46 mins
English term (edited):
be all done (in)
Selected
kinyiffan
Én inkább összességében nézném a beszélgetést. Így:
So why aren’t you dead?” Rafer asked.
“Mickey and me are a couple tough old guys,” Thompson said.
“We got skills. We can fake being all done in. Comes from being
in a lot of bar fights and getting beat up by a bunch of drug thugs.
Rafer megkérdezte: "Ti hogy-hogy nem pusztultatok el?"
"Mickey is, meg én is, régi dörzsölt fickók vagyunk." - válaszolt Thompson.
"Tudunk ügyeskedni. Meg tudjuk játszani, hogy ott benn (a hajón) kinyiffantunk. Már volt részünk jónéhány kocsmai verekedésben, ahol egy csomó bedrogozott faszi jól kimuffolt bennünket."
A szavakkal lehet játszani az ízlésed szerint. A lényeg az, hogy a "being all done in" kimerült állapotot jelent, viszont a "being all done" azt jelenti, hogy finished, tehát halott. Az "in" itt a felrobbant hajóban való elpusztulásra vonatkozik.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2022-07-07 01:35:31 GMT)
--------------------------------------------------
A javasolt fordításban megadott drug thug szintén szleng és több jelentése is lehet, de a szövegkörnyezet alapján ezt tartom helyesnek, mert a Katalin által jelzett drogdíler-nek logikai alapon kicsi a valószínűsége, hiszen drogdílerek általában konkurensek és egymást verik, de helyileg nem a kocsmában vagy Amerikában a bárban sok ember előtt, hiszen mindegyiküknek vaj van a fején. Ugyanúgy a glosbe.com angol kifejezéseket magyarázó részében a bejegyzések legtöbbje szétválasztja a drug és a thug értelmét. https://glosbe.com/en/en/drug thug
So why aren’t you dead?” Rafer asked.
“Mickey and me are a couple tough old guys,” Thompson said.
“We got skills. We can fake being all done in. Comes from being
in a lot of bar fights and getting beat up by a bunch of drug thugs.
Rafer megkérdezte: "Ti hogy-hogy nem pusztultatok el?"
"Mickey is, meg én is, régi dörzsölt fickók vagyunk." - válaszolt Thompson.
"Tudunk ügyeskedni. Meg tudjuk játszani, hogy ott benn (a hajón) kinyiffantunk. Már volt részünk jónéhány kocsmai verekedésben, ahol egy csomó bedrogozott faszi jól kimuffolt bennünket."
A szavakkal lehet játszani az ízlésed szerint. A lényeg az, hogy a "being all done in" kimerült állapotot jelent, viszont a "being all done" azt jelenti, hogy finished, tehát halott. Az "in" itt a felrobbant hajóban való elpusztulásra vonatkozik.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2022-07-07 01:35:31 GMT)
--------------------------------------------------
A javasolt fordításban megadott drug thug szintén szleng és több jelentése is lehet, de a szövegkörnyezet alapján ezt tartom helyesnek, mert a Katalin által jelzett drogdíler-nek logikai alapon kicsi a valószínűsége, hiszen drogdílerek általában konkurensek és egymást verik, de helyileg nem a kocsmában vagy Amerikában a bárban sok ember előtt, hiszen mindegyiküknek vaj van a fején. Ugyanúgy a glosbe.com angol kifejezéseket magyarázó részében a bejegyzések legtöbbje szétválasztja a drug és a thug értelmét. https://glosbe.com/en/en/drug thug
Note from asker:
Köszönöm, János, és is ilyesmire gondoltam, mert ez lenne logikus, csak bezavart ez a kifejezést. |
Peer comment(s):
agree |
Katalin Horváth McClure
: Igen, két kiigazítással. Az "in", az nem a hajóra utal, hanem a kifejezés része. https://idioms.thefreedictionary.com/done somebody in "Being done in" = "meg van ölve" (ronda passzív, de ez a pontos). IDIÓMA, János. "drug thug" = drogdíler, nem drogged!
13 hrs
|
Köszönöm. Lehetséges, hogy az in valóban a kifejezés része, de az "all" beszúrása már magában kifejezné az elpusztulást, de szlengben a nyelvtani szabályok sokszor nem érvényesülnek, de logikai alapon a hajóra vonatkoztatás ugyanolyan horderejű.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, nagyon érdekes fejtegetések
Krisztina"
6 hrs
bedögleni, kidőlni
szleng változatok
Discussion
A bárban verekedő drogdílerek logikátlanságával kapcsolatban azt kell észrevenni, hogy a szereplő NEM azt mondja, hogy a bárban verték össze őket ezek a fickók. A mondatban két különálló kijelentés szerepel, felsorolásként, a "comes from" két folytatása, elmondja, hogy honnan jönnek a "képességeik". Egyrészt onnan, hogy benne voltak sok kocsmai verekedésben, másrészt onnan, hogy drogdílerek sokszor megverték őket. (Hogy miért, azt nem tudjuk, lehet, hogy drogvásárláskor vitába keveredtek, lehet, hogy lebuktak, mert titkosrendőrök voltak, de ez mindegy.) Egyébként a drogdílerek sokszor pont a kocsmákban űzik az ipart, és így belekeveredhetnek (és bele is keverednek) nemcsak kocsmai verekedésekbe, hanem lövöldözésekbe is, mondjuk azt inkább az ajtón kívül, a parkolóban vagy az utcán intézik. A logika, hogy nem csinálnak ilyet, mert "vaj van a fejükön", sajnos nem működik, főleg úgy, hogy a kábítószerrel kapcsolatos büntetéseket Amerikában az utóbbi években szisztematikusan leépítették, illetve lazították.