https://www.proz.com/kudoz/greek-to-english/other/385329-%CE%B8%CE%B1-%CE%B7%CE%B8%CE%B5%CE%BB%CE%B1-%CF%83%CE%B1%CF%82-%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%B1%CE%BA%CE%B1%CE%BB%CF%89-%CE%BD%CE%B1-%CE%BC%CE%B5-%CE%B5%CE%BD%CE%B7%CE%BC%CE%B5%CF%81%CF%89%CF%83%CE%B5%CF%84%CE%B5-%CE%B3%CE%B9%CE%B1-%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BF%CE%B4%CE%BF-%CE%BC%CE%BF%CF%85-%CF%83%CF%84%CE%BF-course.html

Glossary entry

Greek term or phrase:

θα ηθελα σας παρακαλω να με ενημερωσετε για την προοδο μου στο course

English translation:

Could you kindly inform me about my progress in the (this) course?

Added to glossary by Evdoxia R. (X)
Mar 10, 2003 23:13
21 yrs ago
Greek term

θα ηθελα σας παρακαλω να με ενημερωσετε για την προοδο μου στο course

Non-PRO Greek to English Other
επισημη ερωτηση σε καθηγητη

Proposed translations

+6
6 hrs
Selected

Could you kindly inform me about my progress in the (this) course?

A more formal way to ask something.
Peer comment(s):

agree Estella
2 hrs
agree Joanna5
2 hrs
agree Christina Emmanuilidou
3 hrs
agree Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs
agree Joanne Panteleon
6 hrs
agree Egmont
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
1 hr

I would like you to tell me about my progress on the course.

Δεν χρειάζεται εξήγηση.
Peer comment(s):

agree Spiros Doikas : or even "inform me..."
22 mins
I agree with your addition, too
agree x-Translator (X) : Could you please inform me etc
27 mins
Thankyou
agree Vicky Papaprodromou
2 hrs
agree FREDERICA
6 hrs
agree Eftychia Stamatopoulou : to inform me
12 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

I would appreciate your feedback on my progress in the course.

Another option... :)
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi
8 hrs
Something went wrong...