https://www.proz.com/kudoz/italian-to-spanish/textiles-clothing-fashion/6697784-fuorporta.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

fuoriporta

Spanish translation:

adornos para la puerta de entrada

Added to glossary by Maria Clara Canzani
Aug 15, 2019 11:13
4 yrs ago
Italian term

fuorporta

Italian to Spanish Other Textiles / Clothing / Fashion robot splash
si parla di fuoriporta per il Natale. C'è qualcuno che sappia una traduzione giusta in spagnolo? No ho trovato nulla!Grazie
Change log

Aug 21, 2019 12:24: Maria Clara Canzani Created KOG entry

Discussion

Marina56 Aug 15, 2019:
Nos puedes dar la frase completa. Hay diferentes opiniones entre las respuestas?

Proposed translations

1 hr
Selected

adornos para la puerta de entrada

En muchos países se los llama simplemente adornos o decoraciones para la puerta de entrada, que pueden ser para Navidad u otras festividades.
Note from asker:
gracias por tu ayuda María.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "puntos para ti"
12 mins

Adorno / decoración para puertas

Yo nunca usé fuoriporta en ese sentido pero parece que en algunas partes de Italia se refiere a los adornos para colgar en las puertas.
Más usadas son guirnaldas y coronas para atrapar buena suerte y bendiciones para los que entran.
Note from asker:
ese sentido es el bueno, a ver si alguien encuentra una palabra que lo diga 100% perfecto. Grazie!
Something went wrong...
4 mins

Excursión / paseo

El sentido de fuoriporta es dar un paseo en lugares no tan lejanos.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-08-15 11:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ok Javier, entendí.
Note from asker:
No Pietro, sono degli oggetti che si appendono fuori le porte quando arriva il Natale, ma non so come tradurlo in spagnolo
Something went wrong...
+1
8 mins

escapada

Yo lo suelo traducir como escapada, porque muchas veces me lo encuentro en frases como "un weekend fuoriporta", que traduzco como "una escapada de fin de semana". Como bien dice Pietro se trata de salir de casa durante un periodo no muy largo y a un lugar no muy lejano.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-08-15 11:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah, vale! Perdón. Entonces sí, sería adorno navideño para puertas ya que no tenemos un término específico para eso.
Note from asker:
a ver si lo digo mejor. Se habla de artículos de Navidad que se ponen en partes de la casa, por lo tanto, lo que tú y Pietro decís no se aplica para este caso: https://www.google.com/search?lr=lang_es&biw=1536&bih=754&tbs=lr%3Alang_1es&tbm=isch&sa=1&ei=OUJVXb6-L6qsrgTFl4uABQ&q=%22fuoriporta+natalizio+esempi%22&oq=%22fuoriporta+natalizio+esempi%22&gs_l=img.3...28272.29304..29564...0.0..0.103.636.5j2......0....1..gws-wiz-img.......0i30.aZteDv7D5bM&ved=0ahUKEwj-vpiO44TkAhUqlosKHcXLAlAQ4dUDCAY&uact=5#imgrc=NbF4ERDxu3LnIM:
Peer comment(s):

agree Mariana Perussia : Vedi l'ultima frase di questo articolo: https://www.excelenciasgourmet.com/es/noticia/los-italianos-...
13 mins
Grazie Mariana
neutral Pietro Poggio : Es lo que pensaba yo tmb pero Javier habla de adornos específicos.
16 mins
Something went wrong...
8 hrs

para el exterior

Especulando que se trata de un inflable como adorno navideño para el patio exterior.

https://www.santinichristmas.com/2018/10/25/decoracion-con-i...
Something went wrong...