This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 30, 2022 04:53
1 yr ago
35 viewers *
Japanese term
親の権利
Japanese to English
Tech/Engineering
Other
さいころ賭博のようなもの
お久しぶりです。
宜しくお願いします。
「親の権利が移る」
宜しくお願いします。
「親の権利が移る」
Proposed translations
(English)
4 | Child custody | ZT-Translations |
4 | bookmaker; a bookie | ZT-Translations |
Proposed translations
8 mins
Child custody
I believe it's child custody. Based on the context, the right to raise the child would transfer from one of the parents, to the other one. And in a more generic context, it would be child custody laws.
Reference:
Note from asker:
Hello, Thank you so much for your prompt answer. But it this is not as it were, a parental right. |
53 mins
bookmaker; a bookie
見つけた。なるほど。賭博の事でしたね。
so the bookmarker status is transferred to the next bookie in turns. I'm pretty sure this is what you meant.
so the bookmarker status is transferred to the next bookie in turns. I'm pretty sure this is what you meant.
Reference:
Note from asker:
It does not mean a bookie, This dealer does not mean 'operator''s dealer. It is just one of the players. Thanks,anyway. |
Discussion