GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:26 Nov 21, 2020 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Robertson Local time: 06:46 | ||||||
Grading comment
|
Term of issue Explanation: Sugestão. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
issuance/issuing timeframe Explanation: Supposing you want an alternative because "term" is already in the phrase a few words earlier. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
termo do respectivo PRAZO DE EMISSÃO term date / end / of the relevant BrE: ISSUE AmE: ISSUANCE PERIOD Explanation: Perhaps take a look at the phrase as a whole to avoid repeating the 'term', as per Mario F., namely the dia de reembolso > loan *repayment*, co. share or bond *redemption* date > de qualquer EMISSÃO - not very clear what the issue is of ... Reference: http://www.lawinsider.com/dictionary/issuance-period Reference: http://www.lawinsider.com/dictionary/bond-issuance-date |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ISSUE PERIOD Explanation: termo do respectivo PRAZO DE EMISSÃO = end of the corresponding ISSUE PERIOD. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 16 hrs (2020-11-24 07:37:52 GMT) -------------------------------------------------- My answer is en-gb |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.