This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Training
Компетенция
Области специализации:
Бизнес / Коммерция (в целом)
Текстильная промышленность / Одежда / Мода
Автомобили / Автомеханика
Туризм и поездки
Телекоммуникации
Сельское хозяйство
Рабочие области:
Нефтепромысловые науки и технологии
More
Less
Волонтерство/бесплатная помощь
Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
Расценки
французский => турецкий - Расценка: 0.03 - 0.03 USD за слово / 22 - 22 USD в час / 0.50 - 0.50 USD per audio/video minute английский => турецкий - Расценка: 0.03 - 0.03 USD за слово / 22 - 22 USD в час / 0.50 - 0.50 USD per audio/video minute турецкий => французский - Расценка: 0.03 - 0.03 USD за слово / 22 - 22 USD в час / 0.50 - 0.50 USD per audio/video minute французский => английский - Расценка: 0.03 - 0.03 USD за слово / 22 - 22 USD в час / 0.50 - 0.50 USD per audio/video minute турецкий => английский - Расценка: 0.03 - 0.03 USD за слово / 22 - 22 USD в час / 0.50 - 0.50 USD per audio/video minute
французский - Расценка: 0.03 - 0.03 USD за слово / 22 - 22 USD в час / 0.50 - 0.50 USD per audio/video minute
французский => турецкий: Véhicules électriques ou hybrides General field: Техника Detailed field: Автомобили / Автомеханика
Текст оригинала - французский NOTA : Les dispositions de ce chapitre s’appliquent au réseau électrique de traction et aux composants directement alimentés par la batterie de traction.
Le véhicule électrique ou hybride comporte une batterie de traction d’une tension supérieure à 200 V et d’une intensité supérieure à 10 mA.
IMPERATIF : Seules les personnes ayant reçu une formation spécifique aux véhicules électriques ou hybrides sont habilitées à intervenir sur le réseau électrique de traction du véhicule et sur les composants directement alimentés par la batterie de traction (respecter la réglementation en vigueur dans le pays concerné).
IMPERATIF : Avant d’entreprendre tous travaux d’entretien et de réparation sur un véhicule électrique ou hybride, il est indispensable de s’informer des risques encourus, et d’appliquer les consignes de sécurité préconisées et, le cas échéant, de prendre l’avis du personnel habilité.
Перевод - турецкий Bu bölümdeki hükümler çekiş gücü kaynağı ve doğrudan çekiş aküsü tarafından beslenen bileşenler için geçerlidir.
Elektrikli veya hibrit araç, 200 V'den yüksek voltaj ve 10 mA'dan daha yüksek bir yoğunluğa sahip bir çekiş aküsüne sahiptir.
Dikkat : Sadece elektrikli veya hibrit araçlarda özel eğitim almış olanlar, aracın elektronik çekiş ağı üzerinde ve doğrudan çekiş aküsü tarafından beslenen bileşenlere müdahale etmeye yetkilidir. ( İlgili ülke mevzuatına uyulmalıdır )
Dikkat : Elektrikli veya hibrit bir araçta herhangi bir bakım ve onarım çalışmasına başlamadan önce muhtemel riskleri öğrenmek, önerilen güvenlik talimatlarını uygulamak ve uygunsa yetkili personelin tavsiyelerini almak gereklidir.
французский => турецкий: Energies, pour apprendre et comprendre les énergies General field: Техника Detailed field: Энергетика / Энергопроизводство
Текст оригинала - французский L’énergie est au cœur de nombreux enjeux d’avenir : demande croissante, changement climatique, progrès scientifiques. Dans ce contexte, chacun d’entre nous cherche à se forger sa propre opinion. C’est pourquoi Total a mis en place depuis 2005 Planète Energies, une initiative pédagogique dont l’objectif est de donner des clés de compréhension sur toutes les énergies au plus grand nombre. Résolument tournée vers l’international et toujours au plus près de l’actualité, Planète Energie met à disposition un ensemble d’outils diversifiés (site Internet, kits pédagogiques, conférences, stand).
Перевод - турецкий Enerji gelecekte karşımıza çıkacak birçok meselenin merkezindedir : talep artışı , iklim değişikliği, bilimsel ilerleme. Bu bağlamda, her birimiz kendi görüşünü oluşturmaya çalışıyor.
Bu yüzden Total, 2005 yılından beri çalışan , hedefi bütün enerji çeşitlerinin en fazla kişi tarafından anlaşılmasını sağlamak olan eğitim girişimi Planet Energies inisiyatifini kurmuştur.
Kararlılıkla uluslararası alana ve her zaman aktüaliteye en yakınında durarak, Planet Energy çeşitli araçlardan oluşan (web sitesi, eğitim kitleri, konferanslar, stand) bir bütünü insanların hizmetine sunuyor.
французский => турецкий: Un champion se mesure à l’aune du succès General field: Маркетинг Detailed field: Спорт / Физкультура / Отдых
Текст оригинала - французский Un champion se mesure à l’aune du succès. Mais c’est son endurance qui est son moteur et en fait un être à part. Les personnages de légende, ceux qui transcendent le temps, se caractérisent par le courage, la passion et l’envie de se dépasser. Une force intérieure les pousse toujours plus loin, vers un autre rêve, une autre limite à franchir.
Depuis notre fondation en 1830, cet esprit de compétition est présent dans chacun de nos garde-temps. Ceux qui les portent ont choisi l’excellence que notre Maison incarne au travers d’une esthétique intègre, d’un savoir-faire artisanal de qualité, et d’une précision reconnue. Cette exigence qui prend sa source dans deux siècles d’expertise est destinée à être célébrée et appréciée par les générations à venir.
Перевод - турецкий Bir şampiyon başarılarına göre derecelendirilir. Fakat onun motoru olan şey dayanıklılığıdır ve onu başkalarından ayıran da odur. İçsel bir güç onları daima daha ileriye, başka bir ideale , aşılacak başka bir sınıra iter.
Kuruluş tarihimiz 1830'dan bu yana bu rekabet ruhu, saatlerimizin her birinde mevcuttur.
Onları giyenler, Firmamızın estetik bir bütünlük, tecrübeye dayalı sanat işçiliği ve tanınmış bir hassasiyet ile somutlaştırdığı mükemmelliği seçti.
Kaynağını iki yüz yıllık uzmanlığından alan bu gereklilik , gelecek kuşaklar tarafından kutlanacak ve takdir edilecektir.
турецкий => французский: L'alcool General field: Медицина
Текст оригинала - турецкий Alkol, beyin, sinir sistemi, sindirim sistemi, karaciğer, kemik iliği gibi hayati merkezler başta olmak üzere bütün vücudu etkileyen bir maddedir. Etkinin şiddeti alınan alkolün miktarına ve sıklığına bağlı olduğu kadar kişinin duyarlılığına göre de değişir. Alkolün neden olduğu toplumsal, ruhsal, adli vb. kötü sonuçlar bir yazıda ifade edilemeyecek kadar fazladır.
Alkolizm, müzmin(kronik),tekrarlayıcı bir hastalıktır. Bu hastalık ilerleyicidir; yani gittikçe kötüleşebilir. Şiddetli alkoliz ( ALKOLİZM? ) ; şeker hastalığı ya da yüksek tansiyon gibi kronik hastalıklarda olduğu gibi sürekli takibi gerektirir. Aralarda kriz durumu yaşanabilir.
Alkoliklerde alkole karşı fiziksel duyarlılığın yanı sıra bütün istenmeyen sonuçlarına rağmen irade gücü ile yenilemeyen içme ile ilgili zihinsel bir takıntı vardır. Yani bu kişiler alkole bağlı olarak yaşadıkları kötü sonuçlardan ders almazlar. Hatta başlarına gelenlerin gerçek nedenlerinin alkol olduğunu inkâr ederek teselliyi yine alkolde ararlar. Alkol kullanımı ile ilgili sorunların her geçen gün artması ve? bu kullanımla ilişkili bozuklukların tedavisinin de sistematik olarak yapılmasının gerekliliğini doğurmuştur.
Birleşik devletlerde alkol kullanımının toplum sağlığı açısından kalp hastalıkları ve kanserden sonra üçüncü sırada yer alması sorunun önemi açısından iyi bir veri teşkil etmektedir. Ülkemizdeki alkol alış oranı da gözle görülür bir şekilde artış göstermiştir. Ne var ki alkol alış yaşı çok aşağılara inmiştir.
Перевод - французский L'alcool est une substance qui affecte tout le corps, en particulier les organes vitaux tels que le cerveau, le système nerveux, le système digestif, le foie, la moelle osseuse
La sévérité de l'effet varie en fonction de la sensibilité de la personne ainsi que de la quantité et de la fréquence de consommation d'alcool. Les mauvais conséquences sociales, psychologique et judiciaire de l'acool etc. sont trop élevées pour être exprimés dans un texte.
L'alcoolisme est une maladie récurrente (chronique). Cette maladie est progressive; ça peut aller pire. Alcoolisme sévère doit être suivi comme dans les maladies chroniques telles que le diabète ou l'hypertension artérielle.Il peut y avoir des crises.
Les alcooliques ont un attachement physique à l'alcool, ainsi qu'une obsession mentale d'en boire irrésistiblement, malgré toutes ses conséquences indésirables. Donc, ces gens ne prennent pas les leçons des mauvais résultats dus à l'alcool En niant les causes réelles de ce qui leur est arrivé est l'alcool, ils essaient encore d'être consolé avec de l'alcool. L'augmentation des problèmes quotidiens liés à la consommation d'alcool a nécessité le traitement systématique de ces troubles liés à l'utilisation
Aux États-Unis prenant la troisième place après les maladies cardiaques et le cancer en termes de santé publique de l'utilisation de l'alcool nous donne une bonne donnée en termes de son importance. Le taux de consommation d'alcool dans notre pays aussi a également augmenté de façon visible.
More
Less
Образование в области перевода
Bachelor's degree - University of Marmara
Стаж
Переводческий стаж, лет: 13. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2017.
турецкий => французский (Teaching French as a Foreign Language ( Translator-Interpreter as well )) турецкий => английский (YDS ENGLISH SCORE - 83/100) английский => турецкий (YDS ENGLISH SCORE - 83/100) французский => турецкий (FR<>TR Translator) французский (Marmara University)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Биографические данные
8 years of experience in French and English translation and interpretership and 14 years of teaching experience in teaching French/English languages. 8 ans d'expérience d'interprétariat en Français et en Anglais et 14 ans d'expérience dans l'enseigmenent de Français/Anglais.
Ключевые слова Automotive, otomotiv, fransızca, ingilizce, polyglot, french, français, anglais, english, turc. See more.Automotive, otomotiv, fransızca, ingilizce, polyglot, french, français, anglais, english, turc, turque
Marketing
Energy. See less.