| | Diễn đàn | Đề tài | Người đăng thông tin | Các hồi đáp | Hiển thị | Thông tin gửi mới nhất |  | Italian | Campagna e-mail - Aumenti INPS ( Đến trang 1, 2... 3) |  Paola Dentifrigi Nov 26 | 36 | 1236 |  Paola Dentifrigi 12:01 |  | Off topic | Merry Xmas |  Gemma Sanza Porcar 10:44 | 5 | 139 |  Gemma Sanza Porcar 11:59 |  | 2009 Regional Conference - Austria | Good news from the EU-Commission? | Norbert Reiter Nov 26 | 4 | 373 | Christopher Patrick Fitzsimons 11:55 |  | Italian | teneri cuccioli cercano casa e amore | Ci.Elle.Ti. 10:33 | 2 | 77 |  Francesca Pesce 11:34 |  | Italian | account Student o Freelance. io chi sono? | mekkis 11:34 | 0 | 17 | mekkis 11:34 |  | SDL Trados support | Attempting to use the free bpm dictionaries | irishpolyglot 10:06 | 5 | 90 | Grzegorz Gryc 11:33 |  | Portuguese | Como e o que estudar? | ronysalles 11:32 | 0 | 9 | ronysalles 11:32 |  | Italian | Marca da bollo da 1,81 Euro |  Annalisa Distasi Nov 26 | 12 | 311 |  Francesca Pesce 11:26 |  | SDL Trados support | TRADOS & EXCEL | Ivan Tobias 10:32 | 4 | 62 |  efreitag 11:22 |  | Money matters | Calculating prices per line --> per word | Eszter Bokor Nov 23 | 4 | 364 | Magdalena Iacob 11:16 |  | SDL Trados support | URGENT HELP NEEDED! error message, not converting to Word | difool23 11:11 | 0 | 38 | difool23 11:11 |  | Software applications | Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator ( Đến trang 1, 2, 3, 4... 5) | Yasutomo Kanazawa Nov 24 | 67 | 5024 |  Per Bergvall 10:55 |  | Translation Theory and Practice | Is there such a thing as a satisfied translator? | Sandrine A 10:17 | 2 | 194 | Jon O 10:44 |  | Business issues | Rates for French-Russian Translation | JohnEvans Nov 24 | 3 | 183 | Ben Jones 10:38 |  | SDL Trados support | "The system cannot find the file specified" error message when opening imported TM |  Nathalie Reis 09:11 | 5 | 72 | Stanislav Pokorny 10:35 |  | Czech | Slovníky AutoSuggest: EN > CS a DE > CS | Stanislav Pokorny 10:31 | 0 | 7 | Stanislav Pokorny 10:31 |  | Russian | Программы для транскрипции ( Đến trang 1... 2) | boostrer Nov 16 | 25 | 876 |  Sergei Leshchinsky 10:23 |  | Italian | specializzazione lingua russa | arpymagoo Nov 18 | 8 | 439 | Lyudmila Gorbunova (married Zanella) 10:13 |  | Finnish | Tekijänoikeudet kääntäjän kohdalla | Jonna Elomaa 10:01 | 1 | 41 |  Marju Galitsos 10:11 |  | 2009 Regional Conference - Austria | Vorläufiges zum Ablauf und der Versuch hier ein Bild reinzuquetschen | Norbert Reiter Nov 24 | 2 | 150 | Davor Kalinic 10:04 |  | Russian | Цена заказчика - я в шоке! ( Đến trang 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) |  Alexey Ivanov Nov 15 | 138 | 6920 | Andrej 09:55 |  | Italian | italianismi | schmurr 09:53 | 0 | 96 | schmurr 09:53 |  | Italian | Consigli su dizionari medici IT-FR-IT e formazione |  Christine Cramay Nov 26 | 3 | 219 |  Sandra Bertolini 09:52 |  | ProZ.com Membership | Membership: price and paying with Browniz | Cristina Lo Bianco Nov 26 | 12 | 464 |  Tomás Cano Binder, CT 09:40 |  | Money matters | Withdraw Money from Moneybookers Account to Personal Bank Account | Mark Xiang Jan 20, 2005 | 13 | 1996 | nevajno 09:37 |  | Subtitling | New theatre subtitling device | Wendy Leech Nov 26 | 7 | 271 | Wendy Leech 09:31 |  | German | DIN EN 15038 | A_Fangrath Nov 26 | 5 | 284 | René Stranz-Nikitin 09:27 |  | SDL Trados support | Trados reinstalled but... | Bogdan Mateciuc Nov 26 | 7 | 200 | Stanislav Pokorny 09:23 |  | Russian | "жемчужины" перевода ( Đến trang 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104... 105) |  Sergei Tumanov Sep 29, 2004 | 1562 | 397712 |  Sergei Leshchinsky 09:18 |  | SDL Trados support | How to force Trados 2006 to save HTML files always in UTF-8? | Atso Puronen Jul 25, 2008 | 6 | 532 | Michael Watson 09:11 |  | SDL Trados support | Trados patch ( Đến trang 1... 2) |  Hilde Granlund Sep 19, 2007 | 28 | 5873 | SDL Support 08:53 |  | Italian | Info su laboratorio di traduzione editoriale DE>IT |  Sergio Paris 08:49 | 0 | 78 |  Sergio Paris 08:49 |  | SDL Trados support | Tageditor (trados 2006) and Indesign 5.0 files | manuel garcia Nov 25 | 5 | 146 | manuel garcia 08:44 |  | Spanish | ¿"El hecho que" o "el hecho de que"? | Argentine Translator Nov 26 | 10 | 296 |  Tomás Cano Binder, CT 08:44 |  | French | AGESSA et auto entrepreneur ( Đến trang 1, 2... 3) | Lucile Gourraud-Beyron Nov 24 | 38 | 1290 | Lucile Gourraud-Beyron 08:42 |  | French | Robert Collins - dictionnaire anglais américain | Manuela Dal Castello Nov 18 | 6 | 449 |  Sophie Dzhygir 08:38 |  | Romanian | Conference for the presentation of the Study on the size of the language industry in the EU | Cristiana Coblis 08:30 | 0 | 54 | Cristiana Coblis 08:30 |  | SDL Trados support | Japanese not installed in Trados 2007 Freelance | Mimma Scardino Nov 26 | 3 | 126 | Mimma Scardino 08:27 |  | Italian | Altra segnalazione popolo P. IVA |  Paola Dentifrigi Nov 25 | 10 | 485 | Manuela Dal Castello 08:14 |  | Translator resources | Dictionnaire ERNST Technique Industrielle Allemand-français | Elise Tiberghien Nov 26 | 2 | 151 | Elise Tiberghien 07:36 |  | SDL Trados support | Tag Editor Trados Freelance 2007 | Adele Palmeri Nov 26 | 3 | 132 |  PCovs 07:26 |  | Business issues | translator blacklists ( Đến trang 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) | Dan Brennan Nov 23 | 113 | 6038 |  Tomás Cano Binder, CT 06:50 |  | SDL Trados support | Cannot analyse Power Point files in Trados, nor open them with TagEditor | Marica Abiuso Jun 4 | 5 | 498 | Heinrich Pesch 06:38 |  | Finnish | Kääntäjän voitto vie kustannusyhtiön alasajoon | Heinrich Pesch Nov 26 | 1 | 107 |  Marju Galitsos 06:37 |  | Spanish | ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra? | Carmen Álvarez Nov 26 | 5 | 289 | Carmen Álvarez 06:30 |  | Chinese | 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 ( Đến trang 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60... 61) | chance Jul 31, 2003 | 900 | 128788 | LoyalTrans 06:14 |  | Internet for translators | I have 14 Google Wave invitations ( Đến trang 1... 2) |  Dallas Cao Nov 26 | 22 | 964 | Michael Zapuskalov 05:38 |  | French | Nouvelles fadaises ( Đến trang 1... 2) |  Sophie Dzhygir Nov 24 | 17 | 1121 |  Sylvie Eschkotte 05:12 |  | Chinese | The 2009 Nobel Prize in Physics ( Đến trang 1, 2... 3) | Bin Tiede Oct 6 | 34 | 3019 | redred 04:13 |  | Chinese | H1N1 ( Đến trang 1, 2... 3) | Bin Tiede Nov 6 | 35 | 1268 |  Zhoudan 02:15 | | Gửi chủ đề mới Ngoài đề tài: Hiển thị Cỡ chữ: - / + | | = Các thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn ( = Hơn 15 thông tin gửi lên)
= Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn ( = Hơn 15 thông tin gửi lên)
= Chủ đề bị khóa (Không có thông tin mới được đăng trên diễn đàn) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Các diễn đàn thảo luận Mở chức năng thảo luận về các chủ đề liên quan đến vấn đề biên, phiên dịch và chuyển ngữ |