Job closed This job was closed at Apr 16, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service الإرسال: Apr 12, 2024 21:00 GMT (GMT: Apr 12, 2024 21:00) Job type: عمل محتمل Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH اللغات: هولندي إلى Mandarin Chinese, هولندي إلى ألماني, هولندي إلى أندونوسي, هولندي إلى إسباني, هولندي إلى إيطالي, هولندي إلى برتغالي, هولندي إلى تاجالوجي, هولندي إلى تاميلي, هولندي إلى تايلندي, هولندي إلى فرنسي, هولندي إلى مالايي, هولندي إلى ياباني طبيعة العمل: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: DUTCH to ENGLISH (IRELAND).
Thank you! طريقة السداد: يتم الاتفاق عليه شروط الدفع: 45 أيام من تاريخ الفاتورة. Poster country: الولايات المتحدة هدف مقدم الخدمة (يحدده مرسل العمل): الحقول المطلوبة: Cinema, Film, TV, Drama اللغة الأم المطلوبة: لغات الهدف حقل الموضوع: السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما البرامج المفضلة: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz آخر موعد لتقديم العروض: Apr 16, 2024 03:00 GMT معلومات عن المتعاقد الخارجي This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|