Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch
Ungarisch > Deutsch

Martin Thomas Pesl
Working with words

Vienna, Wien, Österreich
Lokale Zeit: 22:15 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Chemie, -technikKino, Film, Fernsehen, Theater
Biologie, Biochemie, MikrobiologieTechnik (allgemein)
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiRecht: Patente, Marken, Urheberrecht
PatenteMedizin (allgemein)
Medien/MultimediaDichtung und Belletristik

Preise
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.10-0.20 EUR pro Wort / 40-70 EUR pro Stunde
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.20 EUR pro Wort / 40-70 EUR pro Stunde
Ungarisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.10-0.20 EUR pro Wort / 40-70 EUR pro Stunde
Ungarisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.20 EUR pro Wort / 40-70 EUR pro Stunde

Conditions apply
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 16. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word
Lebenslauf
“A translator, like a novelist, needs to have not just a talent for languages. A translator also needs talent.”
Adam Thirlwell, The Delighted States

Having grown up with two rather different languages – German and Hungarian – I have always thoroughly enjoyed working with words.

In January 2008, I received my degree in Translation Studies from the University of Vienna. My academic studies gave me the chance to refine my sense of language(s) and to practice how to make use of it.

Translators and proofreaders are professionally skilled artisans. As our business is completely freelance, we are often underpaid and underestimated. Thus, after graduation, I decided to join Universitas, the Austrian Translators` and Interpreters´ Association.
Schlüsselwörter: english, german, hungarian, speaker, translator, checker


Letzte Profilaktualisierung
Jan 14, 2014