Member since Oct '20

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

María Victoria Palero Trigueros
Medical, Environmental & Entretainment


Native in: Spanish (Variants: Argentine, Mexican, Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
LinguisticsMedia / Multimedia
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
NutritionChemistry; Chem Sci/Eng
AgricultureEnvironment & Ecology

Translation education Bachelor's degree - Universidad del Aconcagua
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2019. Became a member: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la provincia de Mendoza)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la provincia de Mendoza)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Ooona, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Professional practices María Victoria Palero Trigueros endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

My professional background started in the scientific field, as a Laboratory Technician in a hospital, but after studying translation at college, and translating some medical papers, life and experience made me take a different path. Although I still enjoy medical and technical translations very much, I'm currently exploring the Audiovisual Translation field. 

I started my master's degree in Audiovisual Translation, Localization, Subtitling, and Dubbing and found that I love this area. Learning new technologies and keeping updated make it rewarding and interesting.

Translation, in general, scratches my insatiable itching for knowledge by being able to learn every day a little about everything.

Keywords: Spanish, videogames, subtitling, entertainment, localization, software, films, videos,


Profile last updated
Dec 3, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs