What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Marketing texts for cosmetic dentistry and a new version of my translation of a PHD thesis on the Japanese haiku in a different format for my customer's website. 2 users Competing a new version of my translation of a PhD thesis on the Japanese haiku and marketing texts for cosmetic dentistry. 1 user Marketing texts for cosmetic dentistry and a new version of my translation of a PHD thesis on the Japanese haiku in a different format for my customer's website. 2 users A literary translation and marketing texts for cosmetic dentistry. 1 user Literary and marketing texts for different customers. 1 user Marketing texts for cosmetic dentistry and a new version of my translation of a PHD thesis on the Japanese haiku in a different format for my customer's website. 1 user
I am doing marketing translations for cosmetic dentistry and another version of the translation of a German PhD thesis on the Japanese haiku in a new format for my customer's website. 1 user Marketing translations for cosmetic dentistry and another version of my translation of a PhD thesis on the Japanese haiku in a different format for my customer's website. Am looking for new openings, especially in literary translation. 1 user I have been ill but I am still producing a copy of my translation of a PhD thesis on the Japanese haiku in a new format for my customer's website. I do marketing translations on cosmetic dentistry for another client and am looking for openings into literary translation. 1 user I have been ill but am still working on a new version of my translation of a PhD thesis on the Japanese haiku for my customer's website. I am also doing marketing translations for cosmetic dentistry. Al looking for new openings, especially in literary translation. 1 user Applying to new customers because i used to get most of my work from the EU. I don't get much work there now because of the corrupt insanity of Brexit. Applying to new customers. I used to get most of my work from Germany. This avenue has been closed off by Brexit. I am applying to new customers after losing my customers in Germany when UK left the EU. Finishing production of a translation of a German PhD Thesis on the Japanese haiku in a new format. Producing final version of German PhD thesis on the Japanese haiku in a new format for the customer's website. 1 user Producing a new version of my translation of a German PhD thesis on the Japanese haiku for my customer's website. I have nearly finished translating a German PhD thesis on the influence of the Japanese haiku on US and UK literature and culture in the twentieth century. I am currently finishing off the translation of a PhD thesis on the Japanese haiku. I am still waiting for the customer to answer a couple of queries, then I shall be bale to complete it. 2 users Final section of PhD thesis on the Japanese haiku. There have been some unexpected delays along the way. 1 user Final section of PhD thesis on the Japanese haiku. There have been some unexpected delays along the way. I am currently translating the finalsection of a German PhD thesis on the Japanese haiku. I am durrently translating the final part of a German PhD thesis on the Japanese haiku. Translation of German PhD thesis on the influence of the Japanese haiku on British and American literature.
(edited) |