The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to Italian Law (general) Translation Glossary

Spanish term Italian translation
Secretaría de Acuerdos y Secretaria de Acuerdos cancelleria/cancelliere
Entered by: Oscar Romagnone
Secretaría de Gobernacion Ministero degli Interni
Secretaría General de Gobierno Segreteria Generale Governativa/del Governo
Secretaria de Gobierno Cancelleria del Tribunale
Entered by: Elena Simonelli
según se especifica a continuación come dettagliato di seguito
según los requisitos de su domicilio in conformità ai requisiti vigenti nel luogo in cui si trova la sua sede legale
según oficio letra V ai sensi della comunicazione ufficiale lettera V
segun interviene nella qualitá
segun planilla n. in merito al modulo n.
sel o dejo de su expedición nota timbro (appongo il bollo/sigillo/timbro) o annoto il suo rilascio
sellado de bordes sigillatura dei bordi
sello/timbre: ARS sigillo/timbro: Peso Argentino
Entered by: Davide Leone
sentencia sentenza
Sentencia de A.P. Sentenza dell'Audiencia Provincial
Entered by: Gabriella Tindiglia
sentencia de conformidad patteggiamento/sentenza di applicazione della pena su richiesta delle parti
separación convencional separazione consensuale
Entered by: Elena Simonelli
separación de cuerpos separazione personale
Entered by: Elena Simonelli
ser firme essere definitiva
sera de la parte proporcional correspondiente sarà proporzionale alle quote facenti rispettivamente capo
Serie GP Serie GP
si concurren a ellas se vi prenderanno parte
SI FUERAN PROCEDENTES qualora/laddove fossero intentati/interposti
Entered by: Oscar Romagnone
si no es conocida se non comprovata
siempre y cuando no importen su prohibición absoluta purché non si pattuisca/s'imponga un divieto
Siendo como tal In virtù di
siendo personas capaces in quanto persone legalmente capaci // possedendo la capacità legale di agire
siento por tal Si certifica che
Entered by: Gabriella Tindiglia
sin audiencia de la demandada senza audizione della controparte - "inaudita altera parte"
sin base de cuantía senza onere
sin la concurrencia de circunstancias modificativas de la responsabilidad penal senza il concorrere delle circostanze che modificano la responsabilità penale
sin perjuicio ferma restando / fatta salva
sin perjuicio de los apoderamientos fatte salve le procure
Entered by: Luisa Fiorini
sin perjuicio de posterior reliquidación si correspondiere senza pregiudizio a una successiva riliquidazione se necessario
Entered by: Maura Affinita
singularidad acumulativa testimonianza comulativa
Entered by: Maura Affinita
sistema nacional de conductores sistema nazionale di conduttori
sobre en cuya causa sulla cui causa
sobre incompatibilidades de altos cargos riguardo l'incompatibilità a ricoprire alte cariche
Entered by: Traducendo Co. Ltd
Sobre rayado: Italia, vale la cancellatura è parte integrante del presente certificato
sobreseimiento provisional archiviazione provvisoria
Sociedad Anónima Comercial Società per azioni commerciale
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search