Glossary entry

English term or phrase:

sign-offs

Spanish translation:

sello de aprobación

Added to glossary by Elena Carbonell
Feb 9, 2007 17:06
17 yrs ago
1 viewer *
English term

sign-offs

English to Spanish Other Photography/Imaging (& Graphic Arts) logotypes - standards
Sign-off zone
All product packaging should carry a consistent
approach to sign-off. This ensures that authorship
is clearly established, corporate identity standards
strengthened and copyright protected.
Shown on this page is the standard trademark and
logotype sign-off which must be used, unaltered, on
all printed matter. Also shown are additional sign-offs
that may be added according to the approved label.
The sign-off should be placed on the back
or inside back cover of the print item, towards the
base of the page and not in close proximity to any
duplicate logotypes.
The sign-off should be printed in Paris Green
or black, positive or reversed out of a dark,
solid ground. It must not be reversed out of a
photographic background image.

Proposed translations

2 days 4 hrs
Selected

sello de aprobación

Según el Webster's una de las acepciones de sign-off es:
to indicate one's approval explicitly if not formally
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Creo que es la opción más apropiada. Thanks"
+1
30 mins

cierres

En el contexto suministrado, considero que la opción más acertada sería "logotipo de cierre" o "zona de cierre", porque "sign-off" también es utilizado como "aprobación", "despedida" o "firma" (esta acepción está muy cercana a la de "cierre", pero me quedo con cierre en el contexto dado)

Suerte
Peer comment(s):

agree Christian [email protected] : aprobaciones
8 hrs
Something went wrong...
49 mins

autorizaciones

Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search