Glossary entry

English term or phrase:

patient incidence vs. event incidence

Russian translation:

доля пациентов vs частота событий

Added to glossary by finsterniece
Dec 14, 2010 17:04
13 yrs ago
8 viewers *
English term

patient incidence vs. event incidence

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals studies of medications
обычно incidence перевожу как "заболеваемость, частота возникновения", в данном случае необходимо противопоставить 2 вида incidence в рамках одного и того же явления:

In fact, the subject incidence of each SRE component for first on-study SRE and the event incidence of each SRE component for first-and-subsequent on-study SRE were numerically lower in the XXX group compared with the XXX group in the integrated analysis.

(SRE - skeletal-related event)

Proposed translations

+2
31 mins
Selected

доля пациентов vs частота событий

Возможно (мне маловато контекста)
Peer comment(s):

agree Igor_2006
8 hrs
Спасибо :)
agree Vitals
1 day 3 hrs
Спасибо :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search