Sep 2, 2013 13:48
10 yrs ago
1 viewer *
English term

...by integration of their respective peak areas and dividing these with...

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
Frase completa: "The content of rhGH variants present in samples is estimated by integration of their respective peak areas and dividing these with the total peak area."

Mi duda es si después de integrar las áreas pico, estas se "dividen POR el área de pico total". En otra parte del estudio, se repite esta oración, pero termina "BY the total peak area".

Discussion

M. C. Filgueira Sep 2, 2013:
Ojo, Sara. No se trata de "la integral del cociente que resulta...", sino del cociente entre el área del pico de interés, determinada por integración del pico en cuestión, y el área de todos los picos del cromatograma originados por la muestra (es decir, la sumatoria de las áreas de dichos picos detrminadas por integración).
Sara Ruiz Sep 2, 2013:
Se hace la integral del cociente que resulta dividir el área de cada pico entre el área total, eso es para saber el tanto por ciento de cada uno.

Proposed translations

2 hrs
Selected

...integrando las áreas de pico respectivas y dividiéndolas por/entre el área de pico total...

Ambas preposiciones son correctas. Copio del Diccionario Panhispánico de Dudas:

dividir(se). ‘Partir(se) o separar(se) en partes’, ‘repartir o distribuir’ y, en aritmética, ‘averiguar cuántas veces una cantidad, llamada dividendo, contiene a otra, llamada divisor’. Con este último sentido, lleva un complemento introducido por entre o por: «La suma de estos diámetros nos da 78; esto lo dividimos entre 2 y nos sale 39» (Díaz Bosque [Méx. 1982]); «Sume luego todos los puntos y divida por once» (Abc [Esp.] 12.7.89).

En la Argentina, la expresión usual es "dividido por".

Mirá, por ejemplo:

http://exa.unne.edu.ar/ingenieria/computacion/Tema3.pdf
http://www.ing.unp.edu.ar/matematica/Modulos/Modulo_Ingreso....

Por otra parte, la expresión "área DE pico" es correcta. Mirá, por ejemplo;

http://www.qi.fcen.uba.ar/materias/ai/laboratorio/hplc.pdf
http://programas.unsl.edu.ar/programapdf.php?p=5327
http://www.uclm.es/profesorado/pablofernandez/FAI/7-Cromatog...
http://www4.ujaen.es/~mjayora/docencia_archivos/Quimica anal...

Al dividir el área absoluta de cada pico cromatográfico por el área de pico total (= la suma de las áreas de todos los picos originados pro la muestra) se obtiene el área de pico relativa, la cual es proporcional a la concentración del compuesto correspondiente (el que origina el pico considerado).

Por lo tanto, yo diría:

"El contenido de las variantes de rgGh presentes en las muestras se calcula integrando las áreas de pico respectivas y dividiéndolas por el área de pico total."

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-09-02 16:11:27 GMT)
--------------------------------------------------

Donde dije "la suma de las áreas de todos los picos originados por la muestra" debería haber dicho "la suma de las áreas de todos los picos del cromatograma originados por la muestra".

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2013-09-02 16:43:03 GMT)
--------------------------------------------------

Claro, "área del pico" también es correcto. Entre las dos expresiones hay una ligera diferencia: "área de pico" designa el parámetro general (de la misma manera que se dice, por ejemplo, "tamaño de partícula"), mientras que "área del pico" designa el área de un pico concreto del que se está hablando.

En este caso, si usás "área del pico" tendrías que hacerlo en plural:

"El contenido de las variantes de rgGh presentes en las muestras se calcula integrando las áreas de los picos respectivos y..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-09-02 17:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Por si no quedó claro, lo correcto es utilizar una preposición ("de", seguida eventualmente del artículo "el", es decir, "del") porque "pico" es un complemento de "área". Es decir, el parámetro "área DE pico" se refiere al área DE cada uno de los picos de un cromatograma. En este caso, la aposición (área pico) no tiene sentido gramatical.

De la misma manera, se habla de "altura DE pico" (y no "altura pico"), o eventualmente "altura del pico".

Algo similar ocurre, por ejemplo, con el parámetro "tamaño DE partícula" (y no "tamaño partícula"), que se refiere al tamaño DE las partículas de un polvo o una suspensión, o el parámetro "ancho DE banda" (y no "ancho banda"), que se refiere a la longitud DEL intervalo de frecuencias en el que se concentra la mayor parte de la potencia de una señal.



--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2013-09-02 17:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

Desde luego, en internet también pueden encontrarse páginas en las que usan la aposición, pero yo no refería a lo que puede encontrarse, sino a lo que es correcto, y al porqué.

De todos modos, en los textos especializados las expresiones "área de pico" y "área del pico" son también las más frecuentes. Por ejemplo, en una búsqueda en Google académico limitada a tres países hispanohablantes (Argentina, España y Méico) encuentro:

Argentina
cromatografía "área de pico" site:ar: 7 páginas
cromatografía "área del pico" site:ar: 29 páginas
cromatografía "área pico" site:ar: 0 páginas

España
cromatografía "área de pico" site:es: 67 páginas
cromatografía "área del pico" site:es: 113 páginas
cromatografía "área pico" site:es: 17 páginas

México
cromatografía "área de pico" site:ar: 73 páginas
cromatografía "área del pico" site:ar: 16 páginas
cromatografía "área pico" site:ar: 4 páginas

Si se recorren un poco las páginas que se encuentran, se puede confirmar la ligera diferencia entre el empleo de "área de pico" (parámetro general) y "área del pico" (parámetro de un pico determinado) que comenté. Por ejemplo:

"Si se representan gráficamente estos valores para cada uno de los ácidos, en ordenadas área de pico/mg peso seco de cada sustancia y..."

"La composición en ácidos grasos fue calculada como porcentaje del área de pico en relación con la sumatoria de áreas de todos los ácidos grasos de..."

"Por su parte, la tabla 2 muestra, para cada variedad, los contenidos medios (en % de área de pico) y..."

"Donde: Am (Área del pico de vitamina A en la muestra),..."

"AI: área del pico de la impureza "i" ..."

"En los cromatogramas obtenidos se calculó la media del área del pico de interés,..."
Note from asker:
¡Gracias! Con respecto a "área de pico" o "área pico", lo también elegiría "área pico", pero en el glosario, la opción es "área del pico". Gracias por las respuestas =)
Peer comment(s):

disagree celiacp : "Área pico" y no "área de pico" // Consulta tú los miles de textos universitarios sobre este tema, con el término "área pico" :) Saludos!! :)
7 mins
Te recomiendo q consultes cualquier libro de análisis instrumental escrito en ES o los miles de textos universit. sobre este tema q se pueden encontrar en internet. La apos. es un anglicismo sin sentido.//Ya he leído miles, por eso lo sé.
agree Paulina C : "Área de/del pico" es lo correcto debido a que se trata del área que queda por debajo del pico en un cromatograma. El sintagma "área pico" se refiere al área máxima, y este no es el caso.
354 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

mediante la integración de sus respectivas áreas pico y dividiendo éstas ENTRE el área pico total

A veces también se dice "dividir por", pero lo correcto es "dividir entre"

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2013-09-02 14:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

en cambio, sí debe decirse "multiplicar por"

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2013-09-02 14:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

Respecto a tu propuesta, no sería "área de pico", sino "área pico".
Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-09-02 16:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

De la Universidad Complutense de Madrid. Área pico:
http://biblioteca.ucm.es/tesis/19911996/D/0/AD0011401.pdf

De la Universidad de Oviedo. Área pico:
http://digital.csic.es/bitstream/10261/4796/1/Tesis JORGE I ...


Etc, etc.
Note from asker:
Thanks! Con respecto a "área del pico", tengo que respetar esa opción, porque está en el glosario. De lo contrario, también elegiría "área pico".
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
3 mins
Gracias, Mónica. Saludos!
neutral M. C. Filgueira : Ambas preposiciones ("por" y "entre") son correctas en este contexto; según el país, se usa principalmente una u otra. Ahora bien, la expresión correcta es "área DE pico". Saludos cordiales.
2 hrs
veo que sigues en tu línea. Sin comentarios
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search