Apr 20, 2017 10:59
7 yrs ago
Russian term

нижутся

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
This is from a memoir:

...Движутся, ***нижутся*** счастливые часы, струятся среди тишины и полумрака, тают в аромате ландышей...

Discussion

tatyana000 (asker) Apr 20, 2017:
Example The example I found was Lermontov's "На мысли, дышащие силой, как жемчуг, нижутся слова" But I feel the image of stringing pearls doesn't quite fit here. I was just wondering whether there was another meaning or whether I've just misunderstood the metaphor.
Mikhail Kropotov Apr 20, 2017:
А как Вы сами понимаете смысл этого?

Proposed translations

5 hrs
Selected

fold one into the next

If you don't like discrete objects strung together, you could could take liberties with the original and use a fabric image rather than a thready one. Don't know where in my memory this came from, but evidently I'm not the first person to have thought of such a phrase:
https://www.google.com/search?tbm=bks&q="fold one into the n...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This sounds better! Thanks!"
17 mins

см

Happy hours are like threads
Something went wrong...
+1
36 mins

are strung together

низаться → нижутся
http://www.morfologija.ru/словоформа/нижутся

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-20 12:13:02 GMT)
--------------------------------------------------

Option 2:
happy hours ..... string themselves together
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan : ...hours are strung together...
13 hrs
Thank you, Tatiana. Have a pleasant evening!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search