Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
naufragati
English translation:
all in vain / unsuccessful
Italian term
naufragati
In questa fase questa situazione è nota e si è manifestatasia in ambito aziendale, sia all’esterno nei confronti dei terzi per gli inadempimenti occorsi e per i tentativi – naufragati - di raggiungere accordi liberi individuali o collettivi con i creditori.
4 | all in vain | James (Jim) Davis |
3 +3 | unsuccesful | Marco Solinas |
3 +1 | failed attempts | Barbara Cochran, MFA |
3 | futile (attempts) | Wendy Streitparth |
3 | fruitless | Fiona Grace Peterson |
Non-PRO (1): Michele Fauble
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
all in vain
failed attempts
neutral |
philgoddard
: See above.
2 hrs
|
agree |
James (Jim) Davis
: Hi Phil I personally think that "failed" is more on the nail here than unsuccessful "senza successo". If Barbara thinks the same, isn't the only way to clearly make that point to post it.
18 hrs
|
Thanks, Jim.
|
futile (attempts)
neutral |
James (Jim) Davis
: futile means pointless, with no hope of success , which isn't the same as unsuccessful, which could just be unlucky. Shorter OED: "incapable of producing any result, useless, vain" quote "His whole life has been a futile striving after the impossible"
17 hrs
|
It also means ineffective, ineffectual, to no avail
|
unsuccesful
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-01-15 22:01:36 GMT)
--------------------------------------------------
Right: unsuccessful.
agree |
Michele Fauble
2 hrs
|
agree |
philgoddard
: Unsuccessful.
2 hrs
|
agree |
Lisa Jane
2 hrs
|
Something went wrong...