Feb 8, 2020 06:16
4 yrs ago
28 viewers *
English term
history
English to Russian
Other
Medical: Pharmaceuticals
Falsified medicinal product shall mean any medicinal product with false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used. Подскажите, пожалуйста, что означает history в контексте лекарственного препарата, история его использования???
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | см. | Natalie |
3 -1 | история [лекарственного средства] | Vladyslav Golovaty |
3 -1 | сущность | Pavel Altukhov |
2 -3 | Анамнез | Turdimurod Rakhmanov |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
см.
В зависимости от того, о чем конкретно речь в вашем тексте, под "medicinal product" понимается либо лекарственное средство, либо изделие медицинского назначения, так что с этим сориентируйтесь по контексту.
Что касается слова "history", то оно в принципе не нуждается в переводе.
Посмотрите на определения в Федеральном законе от 12.04.2010 N 61-ФЗ (ред. от 27.12.2019) "Об обращении лекарственных средств":
______________________________________
Статья 4
37) фальсифицированное лекарственное средство - лекарственное средство, сопровождаемое ложной информацией о его составе и (или) производителе;
38) недоброкачественное лекарственное средство - лекарственное средство, не соответствующее требованиям фармакопейной статьи либо в случае ее отсутствия требованиям нормативной документации или нормативного документа;
39) контрафактное лекарственное средство - лекарственное средство, находящееся в обороте с нарушением гражданского законодательства;
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_99350/baabe5b...
______________________________________
Статья 6
12. Фальсифицированное медицинское изделие - медицинское изделие, сопровождаемое ложной информацией о его характеристиках и (или) производителе (изготовителе).
13. Недоброкачественное медицинское изделие - медицинское изделие, не соответствующее требованиям нормативной, технической и (или) эксплуатационной документации производителя (изготовителя) либо в случае ее отсутствия требованиям иной нормативной документации.
14. Контрафактное медицинское изделие - медицинское изделие, находящееся в обороте с нарушением гражданского законодательства.
https://base.garant.ru/70833226/8b7b3c1c76e91f88d33c08b3736a...
________________________________________
Определение ("сопровождаемое ложной информацией о его составе и (или) производителе") полностью охватывает "false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used". Впрочем, если вы хотите быть еще ближе к тексту первоисточника, то можете написать следующим образом:
Falsified medicinal product shall mean any medicinal product with false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used = фальсифицированное лекарственное средство - это любое лекарственное средство [или: медицинское изделие], сопровождаемое ложной информацией о его составе, производителе и каналах сбыта.
Что касается слова "history", то оно в принципе не нуждается в переводе.
Посмотрите на определения в Федеральном законе от 12.04.2010 N 61-ФЗ (ред. от 27.12.2019) "Об обращении лекарственных средств":
______________________________________
Статья 4
37) фальсифицированное лекарственное средство - лекарственное средство, сопровождаемое ложной информацией о его составе и (или) производителе;
38) недоброкачественное лекарственное средство - лекарственное средство, не соответствующее требованиям фармакопейной статьи либо в случае ее отсутствия требованиям нормативной документации или нормативного документа;
39) контрафактное лекарственное средство - лекарственное средство, находящееся в обороте с нарушением гражданского законодательства;
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_99350/baabe5b...
______________________________________
Статья 6
12. Фальсифицированное медицинское изделие - медицинское изделие, сопровождаемое ложной информацией о его характеристиках и (или) производителе (изготовителе).
13. Недоброкачественное медицинское изделие - медицинское изделие, не соответствующее требованиям нормативной, технической и (или) эксплуатационной документации производителя (изготовителя) либо в случае ее отсутствия требованиям иной нормативной документации.
14. Контрафактное медицинское изделие - медицинское изделие, находящееся в обороте с нарушением гражданского законодательства.
https://base.garant.ru/70833226/8b7b3c1c76e91f88d33c08b3736a...
________________________________________
Определение ("сопровождаемое ложной информацией о его составе и (или) производителе") полностью охватывает "false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used". Впрочем, если вы хотите быть еще ближе к тексту первоисточника, то можете написать следующим образом:
Falsified medicinal product shall mean any medicinal product with false representation of its history, including the records and documents relating to the distribution channels used = фальсифицированное лекарственное средство - это любое лекарственное средство [или: медицинское изделие], сопровождаемое ложной информацией о его составе, производителе и каналах сбыта.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-3
57 mins
Анамнез
....лекарственного средства
Peer comment(s):
disagree |
Landsknecht
: "Анамнез" - это от греческого "анамнизис", что значить "воспоминание". У лекарственного средства не может быть воспоминаний.
2 mins
|
Спасибо, прочитайте пож. Лекарственный анамнез и фармокологический анамнез. Мы греческий не изучаем.
|
|
disagree |
Boris Shapiro
: "Фармакологический анамнез - это совокупность сведений о принимаемых больным лекарственных средствах" / Бывает много чего, и "лекарственный анамнез" тоже. Только означает не то, что вы думаете, г-н "Specializes in field".
42 mins
|
Это был ответ на коммент выше, что лекарственный анамнез бывает. Кроме у меня уверенность 2, и вы не эксперт чтобы оценить,
|
|
disagree |
Elena Ivanova
: Здесь history не больного, а препарата.
1 hr
|
А я о чем? Каждый препарат имеет реакции, и конечно препарат связан с больными. И это все должны фиксироваться.
|
-1
1 hr
история [лекарственного средства]
История лекарственного средства на рынке России. Исследования воздействия Аспирина в пульмонологии, результаты https://allbest.ru/o-2c0b65625b2ac78a4c43b89521216c27.html
История лекарственного средства Мукосат. Началась разработка молекулы и субстанции в Институте лекарственных средств, еще в 1987 году в СССР ... https://www.diamed-farma.com/ru/care-of-health/zdorove-susta...
конкретизировать: история создания, открытия, разработки, фальсияикации, появления, упаковки, рекламы, продвижения, дистрибуции, конкуренции, etc
История лекарственного средства Мукосат. Началась разработка молекулы и субстанции в Институте лекарственных средств, еще в 1987 году в СССР ... https://www.diamed-farma.com/ru/care-of-health/zdorove-susta...
конкретизировать: история создания, открытия, разработки, фальсияикации, появления, упаковки, рекламы, продвижения, дистрибуции, конкуренции, etc
Peer comment(s):
disagree |
Natalie
: История лекарственного средства - это беллетристика
3 hrs
|
belles-lettres = ‘изящная словесность’ Vous avez raison)
|
-1
10 hrs
сущность
с ложным представлением его сущности
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-02-08 16:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
Наверное, "происхождение" будет еще лучше. Ложное представление его происхождения.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-02-08 16:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
Наверное, "происхождение" будет еще лучше. Ложное представление его происхождения.
Peer comment(s):
disagree |
Natalie
: Извините, Павел, но сущность здесь совершенно ни при чем - это же не художественная литература. Почитайте закон "Об обращении лекарственных средств" и в особенности определения, которые в нем даны. //Так ведь беда в том, что за такое как раз не заплатят
1 hr
|
поисками истины пусть занимаются теологи, моя задача помочь переводчику сдать текст так, чтобы ему за это заплатили
|
Discussion