Glossary entry

English term or phrase:

activity pool

Italian translation:

piscina ludico-motoria

Added to glossary by Guido Villa
Oct 9, 2023 02:36
7 mos ago
36 viewers *
English term

activity pool

English to Italian Marketing Tourism & Travel
"Have fun splashing down water slides at the activity pool, unwind with signature Mediterranean wellness treatments and uncover themed beaches outside your door".

Discussion

Elena Pizzetti Oct 10, 2023:
Piscina / Piscina con scivoli Personalmente concordo con la proposta di Cristina Valente: metterei semplicemente "piscina" in questo contesto perché nessuna soluzione più specifica in italiano suona naturale come "activity pool" in inglese, ed è già chiaro che è una piscina con giochi perché si parla di scivoli. L'unica formulazione che mi sembra possa suonare bene in italiano nel contesto di una descrizione di marketing di questo tipo è "piscina con scivoli": al massimo si può rigirare un po' la frase in modo che gli scivoli vengano nominati lì, ma non mi sembra necessario.
tradu-grace Oct 9, 2023:
concordo con Emmanuella e Federica.
*piscina ludica*
Federica Aina Oct 9, 2023:
concordo con Emmanuella piscina ludica mi sembra una buona soluzione

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

piscina ludico-motoria

Mi sembra di fare la puntigliosa qui, ma siccome si parla anche di attività di wellness oltre che di svago ho pensato di specificare anche col termine "motoria"

https://www.luccaindiretta.it/politica/2022/01/28/lucca-pres...
Peer comment(s):

agree tradu-grace : Ciao Alessandra, sì se per motoria intendiamo *attivita fisica*. Tuttavia per rimanere concisi lascerei piscina ludica o ricreativa. Si tratta di marketing turistico come hai visto non entrerei in troppi dettagli.
2 hrs
Grazie per il voto. Sì in realtà la penso come te, ho solo messo questa specificazione giusto perché magari c'è la possibilità che si faccia anche altro, ma ovviamente dipende dal contesto. Ludica era la mia prima scelta comunque :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+2
3 hrs

Piscina

Lascerei solo piscina. Aggiungere in qualche modo ‘attività’ mi sembrerebbe ridondante
Peer comment(s):

agree Elena Pizzetti : Concordo, ogni specificazione ulteriore mi sembra ridondante nel contesto di una descrizione turistica. Prima cita gli scivoli, è già chiaro di cosa si tratta.
1 day 1 hr
Grazie
agree Elena Aclasto : concordo
1 day 4 hrs
Grazie
Something went wrong...
7 hrs

vasca per le attività (di nuoto e ludico ricreative), (attività natatorie, ludiche e/o agonistiche)

activity pool = vasca per le attività (di nuoto e ludico ricreative), (attività natatorie, ludiche e/o agonistiche)

Le piscine
p. 31/77
L’affollamento dei bagnanti ha una forte valenza igienico-sanitaria e di sicurezza e l’accordo 2004 ha stabilito i valori massimi di affollamento in relazione alla superficie delle vasche e al tipo di attività che vi si svolgono:
attività di nuoto (un bagnante ogni 5 m 2 di specchio d’acqua);
attività ludico ricreative (un bagnante ogni 3 m 2 di specchio d’acqua).
https://www.inail.it/cs/internet/docs/alg-pubbl-le-piscine-q...

Piscine e Scivoli
... vasca dei campioni, la piscina olimpionica sportiva di metri 50x21, per le attività natatorie, ludiche ed agonistiche. Aperta in estate e la sera fino alle ...
https://www.termedigiunone.it/piscine-e-scivoli
Peer comment(s):

neutral tradu-grace : Tutto perfetto Cristina ma IMHO quel *vasca* mi suona proprio male, sicuramente meglio piscina ecc.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search