Glossary entry

English term or phrase:

virtual # actual

Arabic translation:

إفتراضي # حقيقي / واقعي

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-09-14 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 11, 2017 07:40
6 yrs ago
1 viewer *
English term

virtual # actual

English to Arabic Other Linguistics other
Dear all,

What is the most accurate translation of (virtual and accurate) in the following context:

"Encourage the good, gently steer them away from the bad, and stay firm with an unequivocal no to anything that compromises virtual—or actual—safety or ethics."

I would generally translate virtual as فعلي and actual as واقغي but I can't really grasp the real difference between the in this context (virtual safety # actual safety OR virtual ethics # actual ethics)!

So, I'm waiting for more explanation. Thanks a lot

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

الإفتراضية VS الواقعية أو الحقيقية

Virtual : إفتراضي
Actual: واقعيّ
Note from asker:
ألف شكر
Peer comment(s):

agree Dr. Hamzeh Thaljeh
10 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
33 mins

افتراضي / فعلي

Virtual= افتراضي / تخيلي

Actual= فعلي / واقعي / حقيقي

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/actual/

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/virtual/

والله أعلم
Peer comment(s):

agree Mohammed Majeed
5 hrs
Many thanks.
Something went wrong...
2 hrs

الجانب المادي/المعنوي، المحسوس/غير المحسوس

أو
الظاهر/الباطن
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search