Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Swiss Kriss
Bulgarian translation:
Swiss Kriss
Added to glossary by
Ivan Klyunchev
Apr 5, 2011 22:10
13 yrs ago
English term
Swiss Kriss
English to Bulgarian
Medical
Botany
Laxatives
Това е лаксативно средство на билкова основа, но дали някой има представа как се превежда на български? Намерих следното описание на продукта, който разбира се съдържа сена, но и други разнообразни растителни съставки: Contains finely powdered sun-dried leaves of Senna, plus finely powdered Strawberry leaves, Peach leaves, Anise Seed, Caraway Seed, Hibiscus and Calendula flowers. Благодаря ви.
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +5 | Swiss Kriss | Ivan Klyunchev |
Change log
Apr 16, 2011 22:33: Ivan Klyunchev Created KOG entry
Proposed translations
+5
46 mins
Selected
Swiss Kriss
Според този сайт е регистрирана марка: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:x6D9c7w...
Т. е. не се превежда.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2011-04-05 23:06:20 GMT)
--------------------------------------------------
Hauser continued his studies in the USA, receiving degrees in naturopathy and chiropractic from several American institutions. In 1925 Hauser joined his brother-in-law, Sebastian Gysin, in the Milwaukee firm of Modern Products, which already manufactured an herbal laxative developed by Gysin, called Swiss Kriss.
От: http://en.wikipedia.org/wiki/Gayelord_Hauser
Т. е. не се превежда.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2011-04-05 23:06:20 GMT)
--------------------------------------------------
Hauser continued his studies in the USA, receiving degrees in naturopathy and chiropractic from several American institutions. In 1925 Hauser joined his brother-in-law, Sebastian Gysin, in the Milwaukee firm of Modern Products, which already manufactured an herbal laxative developed by Gysin, called Swiss Kriss.
От: http://en.wikipedia.org/wiki/Gayelord_Hauser
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Мерси!"
Something went wrong...