Glossary entry

English term or phrase:

children in reception

Czech translation:

deti ve vstupním ročníku

Added to glossary by Jan Kolbaba
May 28, 2006 18:25
17 yrs ago
2 viewers *
English term

children in reception

English to Czech Other Education / Pedagogy
Kontext:
Measuring height and weight of children in Reception and Year 6.
I have been approached by Central Derby Primary Care Trust and Greater Derby Primary Care Trust (PCT) to ask that children in both the Reception year and Year 6 have their height and weight measured
The PCT would like to weigh and measure all children in Reception and Year 6.

Děkuji

Discussion

Radovan Pletka May 28, 2006:
reception zde znamena rok prijeti. Napr: But after a year in reception, which he began after his fourth birthday like most UK children, and then a move into year 1 just after his fifth birthday, his mother, Paulina Liberman, decided enough was enough.

Proposed translations

1 hr
Selected

deti v roce prijeti

Viz co jsem napsal drive

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-28 20:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

taky by slo rici deti ve vstupnim rocniku
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji všem"
5 mins

(děti) při zápisu

Myslím, že se jedná o měření a vážení dětí při zápisu do školy, v 6 letech věku.
Something went wrong...
6 mins

děti "ve školce", v přechodovém roku (ročníku)

Tady v Monaku na International School of Monaco se tomu říká "transition". Je to jakýsi přechodový rok mezi školkou a školou. Tady to má blíže ke školce, protože škola to ještě není. Navíc to mají děti ve stejném místě (i třídách), kde je škola, takže bych se přikláněl pro školku nebo název jako například "přechodový rok".

Koukni např. na odkaz níže.
Prokop

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-28 18:34:21 GMT)
--------------------------------------------------

Něco mi tam vypadlo - Tady to má blíže ke školce, protože škola to ještě není, i když školka už taky ne.
Přirovnal bych to k něčemu jako je nultý ročník, který se používá u různých akcí (například Barcelona vyhrála nultý ročník Ligy Mistrů někdy v roce 1992, tuším).
Something went wrong...
16 mins

poslední předškolní rok (v mateřských školkách)

This is the last year a child spends in a Nursery school. It is a gentle way of introducing a small child (4-5 year old here in the UK) to mainstream education.



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-05-28 19:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

You might also like to consider "přijímací ročník" ("děti v přijímacím ročníku) or "přípravka" (děti v přípravce) because that's what Reception year actually is.

Please see the link below, P.2, 1.1
www.doprava21.ecn.cz/kestazeni/plan-Port-Talbot-cz.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search