Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
waiver of liability
Czech translation:
Prohlášení o zproštění odpovědnosti (výrobce, pořadatele soutěže, apod.)
Added to glossary by
Tomas Burda
Feb 12, 2007 10:35
17 yrs ago
4 viewers *
English term
waiver of liability
English to Czech
Law/Patents
Law: Contract(s)
I will be required to sign a separate endorsement agreement as well as a ***waiver of liability*** before any prizes will be dispersed
Proposed translations
(Czech)
4 +2 | Prohlášení o tom, že se vzdávám nároků na náhradu škody z odpovědnosti (výrobce???) | Martin Janda |
3 +1 | (dohoda o) zřeknutí se odpovědnosti | Veronika Hansova |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Prohlášení o tom, že se vzdávám nároků na náhradu škody z odpovědnosti (výrobce???)
Já vím, je to dlouhý, ale v textu se to snese.
Tomáší, zase: kontext, kontext, kontext!!
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-12 10:45:57 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, kontext mi hledáním došel.
Takže možná: prohlášení o zproštění (organizátora) odpovědnosti - uprav dle kontextu
Tomáší, zase: kontext, kontext, kontext!!
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-12 10:45:57 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, kontext mi hledáním došel.
Takže možná: prohlášení o zproštění (organizátora) odpovědnosti - uprav dle kontextu
Peer comment(s):
agree |
Pavel Blann
: ano "prohlášení o zproštění (organizátora) odpovědnosti"
58 mins
|
agree |
Sarka Rubkova
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "děkuji"
+1
3 mins
Discussion