Glossary entry

English term or phrase:

bullpen

Czech translation:

Shromaždovací cela

Added to glossary by Petra Pivnickova
Aug 2, 2013 07:47
10 yrs ago
2 viewers *
English term

bullpen

English to Czech Art/Literary Poetry & Literature
In comparison to the others, my crime was so small it didn’t make any sense to run from the law.
There was a plan brewing among the inmates to kill me. As the day approached for me to be called into
the courtroom, I was in what is called the “bullpen.”
One of the hard-core criminals was telling a story and it caught my attention. ... I jumped up and quickly moved away. A few moments later I was called into the courtroom.

Jedná se o autobiografii (US). Můj prozatímní překlad zní: Když se přiblížil den, kdy jsem měl být předveden k soudu, byl jsem v místnosti, kde bylo shromážděno více vězňů čekajících na předvolání.

Máte někdo lepší nápad?
Díky moc!
Proposed translations (Czech)
3 Shromaždovací cela
3 +1 "zahřívací"
4 cimra

Proposed translations

1 day 18 hrs
Selected

Shromaždovací cela

Jde o americký text a z toho důvodu dávám tento typ odkazů

bullpen

Holding cells were called "bullpens" because police officers were at the time called bulls. Bullpens are still the name inmates call holding cells. You are held in the bullpen at county jail until the bus takes you to court. At court you are held in another bullpen until you are called in front of the judge. Then you are escorted back to the bullpen and are held there until all the inmates are called in front of the judge. Then everyone is escorted back to the bus and sent back to county jail where you sit in another bullpen until you are escorted back to your housing unit.
Damn I sat in the bullpen for 8 hours today before I was called in front of the judge
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bullpen


Bull
An American term usually used to refer to railroad police but may also indicate regular police officers. Also used in German ("Bulle") as a widespread insult for the police officer, sometimes in conjunction with the German word for pig "Bullenschwein".
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_te...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Díky moc. Zvolila jsem tuto možnost, protože je krátká a výstižná."
+1
10 mins

"zahřívací"

Nechal bych to, tak jak to je, jen bych před místnost vložil "zahřívací" (včetně uvozovek, aby byl v překladu zachován ten sportovní příměr.
Note from asker:
Díky moc, Petře. Také se mi toto řešení líbilo, ale zvolila jsem kratší možnost, kde není potřeba tak velkého opisu.
Peer comment(s):

agree Lucie Maruniakova
46 mins
Děkuji, Lucie!
Something went wrong...
17 mins

cimra

Slovo "bullpen" má mnohé asociace z prostředí věznic, koncentračních a vojenských kárných táborů apod. Vzhledem ke kontextu otázky (prostředí soudu) navrhuji termín "cimra", který má u nás též vězeňskou konotaci.

viz "origin" v referenci
Note from asker:
Díky moc, Jiří.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search