Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Interim Payment
Italian translation:
pagamento provvisorio
Added to glossary by
gianfranco
Jan 25, 2006 10:21
18 yrs ago
5 viewers *
English term
Interim Payment
English to Italian
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
indica 'acconto' o 'pagamento intermedio'? o altro?
Proposed translations
(Italian)
4 -1 | pagamento provissorio | Ironia Wellborn |
4 | acconto | silvia tamanini |
4 | pagamento intermedio | Caterina Rebecchi |
4 | dividendo interinale | Elena H Rudolph (X) |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
pagamento provissorio
o pagamento di intervallo di tempo
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-25 11:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
www.admin.ch/ch/i/rs/732_44/a28.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-25 11:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
www.admin.ch/ch/i/rs/732_44/a28.html
Peer comment(s):
disagree |
gianfranco
: Si scrive provvisorio e non provissorio (ora ho corretto anche la voce nel glossario). Fate attenzione ai glossari. Grazie.
27 days
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
3 mins
acconto
in che contesto è?
18 mins
pagamento intermedio
.
40 mins
dividendo interinale
o "dividendo di acconto" oppure "acconto(sul)dividendo"
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Discussion