Feb 6, 2016 16:23
8 yrs ago
English term
don\'t \'go online\'--they live online
English to Italian
Marketing
Marketing
The Internet has enabled a hyperconnected world where billions of users don't 'go online'--they live online.
Mi aiutate a rendere al meglio questa frase?
Grazie in anticipo
Mi aiutate a rendere al meglio questa frase?
Grazie in anticipo
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+6
16 mins
English term (edited):
don't "go online" they live online
Selected
non "vanno online", ma ci vivono.
"Online" è un termine comunissimo anche in Italiano. Per esempio "andare/essere online", "avere una presenza online", ecc.
Tra l'altro, l'espressione è tra virgolette anche nel tuo source, per cui seguirei l'esempio e manterrei lo stesso tono.
Internet ha consentito la nascita di un mondo "iperconnesso", in cui miliardi di persone (ormai) non "vanno (più) online", ma ci vivono.
Tra l'altro, l'espressione è tra virgolette anche nel tuo source, per cui seguirei l'esempio e manterrei lo stesso tono.
Internet ha consentito la nascita di un mondo "iperconnesso", in cui miliardi di persone (ormai) non "vanno (più) online", ma ci vivono.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
English term (edited):
don't 'go online' - they live online
non si collegano (soltanto) alla rete, ma (di fatto) vivono in rete
.
Peer comment(s):
agree |
Giovanna Alessandra Meloni
: ... ma di fatto ci vivono
2 hrs
|
Grazie mille Giovanna
|
+4
9 mins
non si connettono ma vivono connessi
,
Peer comment(s):
agree |
Elisa Farina
: Mi sembra davvero una gran bella soluzione! :-)
6 mins
|
grazie Elisa
|
|
agree |
Ketty Federico
14 hrs
|
grazie Ketty!
|
|
agree |
Alessandra Meregaglia
: La migliore di gran lunga su tutte, la lingua del MKT è incisiva, e breve
22 hrs
|
grazie Alessandra, sì deve essere immediata...
|
|
agree |
Harry Blake Paz Bonzano
: anche a me piace questa soluzione. Bella traduzione.
22 hrs
|
+5
22 mins
non vanno in rete, vivono in rete
è simile alle soluzioni dei colleghi. Metterei "vanno" e "vivono" in corsivo.
Peer comment(s):
agree |
Alessio Grassi
3 mins
|
Grazie Alessio!
|
|
agree |
P.L.F. Persio
10 mins
|
Grazie!
|
|
agree |
Francesco Badolato
: Ottima soluzione. Condivido anche l'uso del corsivo come hai indicato.
4 hrs
|
Grazie Francesco:-)
|
|
agree |
Lisa Jane
: Si concordo
1 day 15 hrs
|
Grazie Lisa!
|
|
agree |
angela manitto
2 days 3 hrs
|
Grazie Angela
|
1 hr
non stanno in rete, ci vivono
Traduzione simile a quella dei miei colleghi ma più colloquiale.
Something went wrong...