Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Mellow to the max"
Italian translation:
(un tipo) rilassato al massimo, ultra rilassato, un super tranquillo
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-13 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 9, 2011 12:21
12 yrs ago
English term
"Mellow to the max"
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Racconto per bambini
Il narratore, un bambino di circa 9 anni, sta descrivendo le qualità di un personaggio della storia. Sta descrivendo Nick, un ragazzo che fa miracoli con il cacciavite; calmo, imperturbabile, alcuni attribuiscono questa calma alla vicinanza con il negozio di liquori. Ma si tratta di un surfista, un ragazzo che ha appena compiuto 19 anni.
Di seguito la frase completa:
"But Nick wasn't a drunk; he was a surfer, just turned nineteen. Mellow to the max."
Di seguito la frase completa:
"But Nick wasn't a drunk; he was a surfer, just turned nineteen. Mellow to the max."
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+4
26 mins
Selected
(un tipo) rilassato al massimo, ultra rilassato, un super tranquillo
direi qualcosa del genere :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
19 mins
calmo/tranquillo/pacato all'inverosimile
o "esageratamente calmo/pacato/tranquillo".
http://www.wordreference.com/enit/mellow
to the max to the ultimate extent
http://www.thefreedictionary.com/max
http://www.wordreference.com/enit/mellow
to the max to the ultimate extent
http://www.thefreedictionary.com/max
32 mins
Super rilassato
Tenendo comunque conto che qui c'è un'ironia con quel che viene detto subito prima, e cioè che se Nick si comporta così non è colpa dell'alcol ma del suo carattere; "mellow" in linguaggio colloquiale significa anche "brillo".
1 hr
(un tipo) molto sciolto
giusto per richiamare un liguaggio più giovanile..
oppure"tranqui al massimo", ma forse è un po' troppo colloquiale...
oppure"tranqui al massimo", ma forse è un po' troppo colloquiale...
3 hrs
fatto al punto giusto
proposta... mellow = maturo, tranquillo, un po' brillo... "fatto" li riassume tutti e tre (e mi ricorda l'imitazione di Giovanni Muciaccia fatta da Fiorello).
Something went wrong...