This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 24, 2013 12:24
10 yrs ago
English term
tertiary metallurgy
English to Japanese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
鋳造
There are many names for the last component in the liquid phase: manifold or distributor, tundish, channel. Whatever you may call the last aggregate - it is always a great challenge from a refractory point of view. The steel grade is almost finished at this stage. The task now is to maintain it or to even give it 'a final cut'. An increasing number of metallurgists use the tundish as metallurgical instrument for ***tertiary metallurgy***.
XXXXX offers perfect refractory concepts for the highly sensitive area of the steel tundish. Approximately 20 million tons of steel p.a. are produced with steel tundishes lined with WEERULIN products. This makes us one of Europe's leading refractory companies in the sector.
XXXXX offers perfect refractory concepts for the highly sensitive area of the steel tundish. Approximately 20 million tons of steel p.a. are produced with steel tundishes lined with WEERULIN products. This makes us one of Europe's leading refractory companies in the sector.
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | 第3族元素精錬 | Yuki Okada |
Proposed translations
+1
2 hrs
第3族元素精錬
Tertiaryはtertiary element第3族元素じゃありませんか?
もしかすると3段階の3つめかも知れませんが。
もしかすると3段階の3つめかも知れませんが。
Something went wrong...