Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Abuse of a position of trust
Lithuanian translation:
piktnaudžiavimas pasitikėjimo padėtimi
Added to glossary by
Diana_K
Apr 29, 2010 09:28
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Abuse of a position of trust
English to Lithuanian
Law/Patents
Law (general)
The offence of a position of trust was originally set out in the Sexual Offences (Amendment) Act 2000. Series of occupations to which the abuse of a position of trust laws apply:
* Institutions looking after young people who are detained under a court order or enactment, such as Young Offenders Institution.
* Accomodation provided by local authorities and voluntary prganisations under statutory provision
* Hospitals, independent clinics, care homes, residential care homes, private hospitals, community homes, voluntary homes, children's homes and residential family centres.
* Educational institutions
* Institutions looking after young people who are detained under a court order or enactment, such as Young Offenders Institution.
* Accomodation provided by local authorities and voluntary prganisations under statutory provision
* Hospitals, independent clinics, care homes, residential care homes, private hospitals, community homes, voluntary homes, children's homes and residential family centres.
* Educational institutions
Proposed translations
(Lithuanian)
4 +1 | piktnaudžiavimas pasitikėjimo padėtimi | vita_translates |
3 +1 | atsakingo posto piktnaudžiavimas | Gintautas Kaminskas |
Proposed translations
+1
47 mins
Selected
piktnaudžiavimas pasitikėjimo padėtimi
Pagal Eur-Lex:
EN <...> abuse is made of a recognised position of trust, authority or influence over the child.
LT<...> piktnaudžiaujant pripažinta pasitikėjimo, valdžios arba įtakos vaikui padėtimi.
EN <...> abuse is made of a recognised position of trust, authority or influence over the child.
LT<...> piktnaudžiaujant pripažinta pasitikėjimo, valdžios arba įtakos vaikui padėtimi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū"
+1
40 mins
atsakingo posto piktnaudžiavimas
Manau, kad „atsakingo posto piktnaudžiavimas“ skamba normaliau negu „pasitikėjimo pozicijos piktnaudžiavimas“.
Something went wrong...