Glossary entry (derived from question below)
Jun 1, 2009 15:14
14 yrs ago
English term
campaign
English to Lithuanian
Marketing
Retail
prekės
Gal galėtumėte patarti, ar visame tekste reikėtų versti "kampanijos", ar čia taip pat tinka "akcija". vertimas apie prekių išdėstymą prekybos vietose (Bauhof parduotuvėje).
pvz. Instruction for displaying the goods of the campaign "Shopping Tumult"
Campaign goods – all goods on sale during the campaign “Shopping Tumult“, which prices are indicated at the price labels of the campaign. ir pan. Dėkoju.
pvz. Instruction for displaying the goods of the campaign "Shopping Tumult"
Campaign goods – all goods on sale during the campaign “Shopping Tumult“, which prices are indicated at the price labels of the campaign. ir pan. Dėkoju.
Proposed translations
(Lithuanian)
4 +1 | akcija | Justas Staniulis |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
akcija
Mano supratimu čia kur kas labiau tiktų „akcija“.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...