Glossary entry

English term or phrase:

Alpha Hydroxy

Spanish translation:

alfa hidroxi (ácido)

Added to glossary by RebeW
Apr 20, 2005 19:43
19 yrs ago
2 viewers *
English term

Alpha Hydroxy

English to Spanish Medical Cosmetics, Beauty
With Alpha Hydroxy to exfoliate very dry, flaky skin

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

alfa hidroxi

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-04-20 19:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

Alfa-Hidroxi-ácidos (AHA) de exfoliación suave y progresiva. Devuelve a su
piel elasticidad y humedad. Indicación: Piel seca, arrugas, manchas ...
www.diet22.com.ar/tienda.htm

Incluye el ácido tricloroacético, altas concentraciones de Alfa-Hidroxi o ...
la tretinonina (derivado de la vitamina A) o los Alfa-Hidroxi-ácidos se ...
www.enplenitud.com/nota.asp?articuloID=6251

Los alfa-hidroxi ácidos también han demostrado ser muy prometedores para
revertir algunos de los efectos causados por el sol, aunque todavía se ...
www.enplenitud.com/nota.asp?notaid=3926

Los ácidos alfa hidroxi, que se utilizan en cremas antienvejecimiento desde
... tres condiciones: que la concentración de alfa hidroxi sea, como máximo, ...
www.mundogar.com/ideas/ reportaje.asp?ID=8924&MEN_ID=58
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker
3 mins
Muchas Gracias, Smash2707 :}
agree Alejandra Vega : Aunque la mayoría de los productos farmacéuticos lo dejan como Alpha Hydroxy, este término lo acepta el español, aunque casi siempre se pone como (AHA)
4 mins
Tienes razón, Quimera, pero la pregunta se limito a "alpha hydroxy" :}
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!"
2 mins

alfa(-)hidroxi

así
Something went wrong...
+1
4 mins

alfahidroxiacido

La primera de ellas es un alfahidroxiácido que produce una renovación de la capa
... Se trata de un alfahidroxiácido que combina los efectos del ácido
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
3 mins
Something went wrong...
12 hrs

á-hidroxi (alfa con letra griega)

Lamento que esta pregunta ya esté clasificada, y mal, porque lo correcto es poner alfa con letra griega y separada por un guión, digan lo que digan las citas que se pusieron de internet, ya se sabe que en internet se encuentra cualquier cosa.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 20 mins (2005-04-21 08:03:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

no sé por qué puse alfa con letra griega y se convirtió en á-, en fin.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search