Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Dear ones
Spanish translation:
Amados mios
Added to glossary by
Maria Arzayus
Jan 9, 2011 16:30
13 yrs ago
English term
Dear ones
English to Spanish
Other
Esoteric practices
Cuando un líder espiritual va a empezar un discurso y se dirige a la audiencia con "Dear ones". Gracias de antemano por las respuestas.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | Amados mios | Maria Arzayus |
4 +5 | Queridos míos | Magali Bramon |
4 +4 | Queridos hermanos (y hermanas) | Kornelia Berceo-Schneider |
4 +1 | Querida/estimada comunidad | Aradai Pardo Martínez |
Change log
Jan 15, 2011 21:43: Maria Arzayus Created KOG entry
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
Amados mios
Hola Ladydy
Confio que esto te siva. Saludos y bendiciones :)
Confio que esto te siva. Saludos y bendiciones :)
Peer comment(s):
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: Me gusta tu respuesta más que cualquiera de las otras, María. ¡Feliz domingo!
2 hrs
|
Hola Maria Eugenia mi tocaya. Gracias y lo mismo para ti :)
|
|
agree |
Phoebe Anne
3 hrs
|
Gracias Phoebe :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la ayuda."
+4
19 mins
Queridos hermanos (y hermanas)
Una opción
Así lo conozco de diversas corrientes espirituales
Así lo conozco de diversas corrientes espirituales
Peer comment(s):
agree |
Wolfgang Vogt
12 mins
|
Muchas gracias! :)
|
|
agree |
Marina56
: ok
14 mins
|
Muchas gracias! :)
|
|
agree |
sgmtrans
24 mins
|
Muchas gracias! :)
|
|
agree |
Phoebe Anne
3 hrs
|
Gracias también!
|
+1
19 mins
Querida/estimada comunidad
Hay muchas posibilidades, todo depende del tono del resto de la carta, pero quizás esta opción te sirva.
Saludos
Saludos
+5
5 mins
Queridos míos
esta es mi propuesta
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-01-09 17:10:34 GMT)
--------------------------------------------------
Tengo que especificar, que esta propuesta correspondería al castellano de España
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-01-09 17:10:34 GMT)
--------------------------------------------------
Tengo que especificar, que esta propuesta correspondería al castellano de España
Peer comment(s):
agree |
SOL MARZELLIER DE PABLO
3 mins
|
Gracias Sol y feliz año!
|
|
agree |
Anafejos
6 mins
|
Gracias Analía y feliz año!
|
|
agree |
Steven Huddleston
16 mins
|
Thanks Steven and happy new year!
|
|
neutral |
Wolfgang Vogt
: si es para sudamerica preferiría otra traducción como queridos hermanos o estimada/querida comunidad
27 mins
|
ya, siempre se me olvida añadir lo de: en España diríamos....
|
|
agree |
Karin Monteiro-Zwahlen
: como no sabemos de que religión se trata ni cuál es el trato entre el leader y sus fieles la traducción literal es en mi opinión la correcta
2 hrs
|
gracias Jotoxo!
|
|
agree |
Phoebe Anne
4 hrs
|
Gracias Anne!
|
Discussion
¡Saludos!