Glossary entry

English term or phrase:

co-working spaces

Spanish translation:

espacios (de trabajo) compartidos

Added to glossary by Andrea Valencia
Jun 16, 2010 05:57
13 yrs ago
40 viewers *
English term

co-working spaces

English to Spanish Tech/Engineering Journalism post-dot com boom
hmm estoy traduciendo un artículo sobre el boom del puntocom y cómo ha causado que la gente que trabaja desde su computadora necesite de espacios donde trabajar (en lugar de ir a cafeterías, etc). Estos espacios los llaman co-working spaces. El prefijo me está causando problemas, ¿alguna idea de cómo solucionarlo?

gracias.

Proposed translations

+6
9 mins
Selected

espacios (de trabajo) compartidos

diria asì

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-16 10:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.furilo.com/archivos/espacios-de-trabajo-compartid...

Peer comment(s):

agree Abaz
4 hrs
Abaz, muchas gracias, Antonio
agree BeatrizDR
6 hrs
Beatriz, muchas gracias, Antonio
agree Jose Lopez Hernandez
6 hrs
José, muchas gracias, Antonio
agree rostoll
8 hrs
Marta, muchas gracias. Antonio
agree Sandra Cifuentes Dowling
16 hrs
Sandra, muchas gracias, Antonio
agree Adriana Rubinstein
1 day 10 hrs
Adriana, muchas gracias, Antonio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias. Creo que es la alternativa más apropiada. Tienen razón, el uso de la palabra cotrabajo sigue siendo un calco a pesar del uso que le den. "
2 hrs

espacios de cotrabajo

Mi sugerencia
Example sentence:

Nace el cotrabajo en Bilbao: “Viajamos a toda máquina hacia un planeta de trabajadores hiperconectados, y no sólo a la red, sino entre sí”

El cotrabajo, una nueva forma de trabajar

Something went wrong...
+2
5 hrs

Espacios/lugares comunes de trabajo

Otra posibilidad...
Peer comment(s):

agree Maria-Jose Pastor
1 hr
Muchas gracias, María José! Saludos!
agree Adriana Martinez : Me gusta, esppacios comunes de trabajo. ¡Saludos, Aradai!
2 hrs
Gracias Adriana! Qué gusto volverte a saludar!
Something went wrong...
1 day 10 hrs

espacios de trabajo compartidos (por gente de diferentes empresas)

Aunque se haya utilizado el término "cotrabajo" en algunos artículos de prensa, etc. no deja de ser un calco y yo creo que es a evitar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search