Glossary entry

French term or phrase:

astreinte (hier)

German translation:

Auflage

Added to glossary by Jutta Kirchner
Feb 24, 2013 10:50
11 yrs ago
French term

astreinte (hier)

French to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Konformitätsprüfungen
Es geht um die Überprüfung der Konformität einer Betriebsanlage mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie über Maschinen (Richtlinie 2006/42/EG).
Die Prüfstelle macht dem Unternehmen ein Angebot in Bezug auf diese Konformitätsprüfung (Umfang, Kosten, etc.) und erläutert in diesem Rahmen das Ziel ihres Auftrags:

Notre mission aura pour objet :

de vérifier si les mesures de sécurité applicables au matériel examiné ont été prises par conception et garantissent la protection des utilisateurs conformément aux exigences réglementaires contenues dans les textes réglementaires qui leur sont applicables (voir chapitre 3).

De vous donner un avis précis sur la conformité du matériel examiné.

Durant cette mission, nous proposerons si nécessaire des solutions techniques vous permettant d’atteindre au meilleur coût l’objectif fixé par la règlementation applicable citée au chapitre suivant.

Elles seront également choisies pour générer un minimum **d’astreintes** supplémentaire et dans le respect des principes ergonomiques les plus pertinent afin d’être rendues le plus acceptables pour les opérateurs."

Abgesehen davon, dass meines Erachtens im letzten Satz ein paar "s" fehlen, bin ich mir nicht sicher, was mit den "astreintes" gemint sein könnte.Vielleicht sollen diese technischen Lösungen dazu beitragen, dass künftig nur noch ein Mindestmaß an Strafen aufgrund der Nichtkonformität verhängt werden?

Hat jemand eine Idee? Vielen Dank!
Proposed translations (German)
5 Auflage

Proposed translations

1 hr
Selected

Auflage

die von der Ausrüstung erfüllt werden müssen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Renate!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search