Glossary entry

German term or phrase:

Überfüllung Ascheschnecke

French translation:

bourrage (de la) vis d'extraction des cendres

Added to glossary by Proelec
Sep 13, 2006 16:56
17 yrs ago
German term

Überfüllung Ascheschnecke

German to French Tech/Engineering Energy / Power Generation chauffage à bois
Liste de mot pour un chauffage à bois.

Aschenschnecke?

merci

Proposed translations

17 mins
Selected

bourrage (de la) vis d'extraction des cendres

En condensé "bourrage extraction cendres".
Pour "Überfüllung", je pense également à "remplissage par excès", mais je ne sais pas si c'est couramment employé.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-09-14 11:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

Comme pour kudoz 1545160, employer "excès de remplissage". Cette tournure a l'avantage d'être compréhensible même par les non initiés !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search