Glossary entry

German term or phrase:

Aufwand in Grenzen halten

French translation:

l\'investissement reste dans un cadre modéré

Added to glossary by Constance de Crayencour
Sep 29, 2011 15:07
12 yrs ago
German term

Aufwand in Grenzen halten

German to French Other Human Resources
Bonjour,

je dois traduire un formulaire de demande de télétravail, que le supérieur hiérarchique doit remplir pour son employé.

Voici quelques-unes des questions :

. Eignet sich die Tätigkeit grundsätzlich für Telearbeit?
. Erbringt der Mitarbeiter Dienstleistungen, auf welche andere unmittelbar angewiesen sind?
. Lassen sich Aufgabenbereiche abgrenzen, die sich für Telearbeit besonders eignen?
. Müssen andere (insbesondere Arbeitskollegen) unter der Telearbeit “leiden”?
. Hält sich der organisatorische und technische Aufwand in Grenzen?

Comment traduiriez-vous la dernière question ?

Merci de votre aide,

Constance
Proposed translations (French)
3 +1 limiter l'effort ou l'investissement

Discussion

belitrix Sep 29, 2011:
Grundsätzlich finde ich Solveigdcs Vorschlag ok!
Im Kontext des o.g. Falles aber "restent-ils dans certaines limites" - da stolpere ich etwas über die "certaines limites"
- les moyens techniques et organisatoires requis pour assurer ce travail, restent-ils dans un cadre modéré ?

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

limiter l'effort ou l'investissement

Les investissements organisationnels et techniques, restent-t-ils limités ?
ou
Les efforts organisationnels et techniques restent-ils dans certaines limites ?
Peer comment(s):

agree belitrix
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide et merci à belitrix dont j'aime la proposition. J'ai choisi de "mixer" ces deux réponse."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search