Glossary entry

German term or phrase:

Überlassung

Romanian translation:

detaşare

Added to glossary by Bogdan Burghelea
Oct 4, 2008 13:48
15 yrs ago
8 viewers *
German term

Überlassung

German to Romanian Other Human Resources Contract de muncă
"XXXX GmbH wird Sie in der Zeit der Überlassung ausschließlich bei der xxx GmbH einsetzen.
...
Der Dienstnehmer erklärt sich mit der Überlassung zur Arbeitsleistung an Dritte ausdrücklich einverstanden".
_____
Leasing de personal.
Cum aş putea denumi această perioadă de "închiriere" de personal? Există un termen anume?
Mulţumesc!
Proposed translations (Romanian)
5 detaşare
3 transfer
Change log

Oct 5, 2008 06:29: Bogdan Burghelea Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

detaşare

Cred că se potriveşte cel mai bine, dar nu cumva să folosiţi "trasferul", deoarece a fost scos din legislaţia noastră.

http://www.xproc.ro/detasarea.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc frumos!"
4 hrs

transfer

o sugestie
Peer comment(s):

neutral Bogdan Burghelea : Nu mai avem în Codul muncii instituţia transferului.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search