Glossary entry

Norwegian term or phrase:

blande kortene

English translation:

confuse the issue

Added to glossary by Katarzyna Lewandowska, PhD
Nov 14, 2016 11:30
7 yrs ago
Norwegian term

blande kortene

Norwegian to English Other Idioms / Maxims / Sayings sivilrett
I don't really know if it's legal or just a general saying, but in a legal text (reponse to appeal) there is a sentence saying:

"Denne påstanden ble også fremført av selskapet under hovedforhandlingen og er å blande kortene."
Proposed translations (English)
3 +3 confusing the issue
4 +1 mislead

Discussion

Christopher Schröder Nov 14, 2016:
muddy the waters

Proposed translations

+3
39 mins
Selected

confusing the issue

another possible suggestion
Peer comment(s):

agree Charlesp
1 hr
Thank you.
agree Per Bergvall : In fact, a confidence level of 5 would have been entirely appropriate.
3 hrs
Thank you.
agree Helen Johnson
19 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

mislead

It means to mislead or create uncertainty.
In your sentence above I would say "..... and is misleading."
Peer comment(s):

agree Charlesp
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search