Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
poziom zaangazowania środków kredytowych
English translation:
at a low level (or extent) of involvement of credit resources.
Added to glossary by
TechLawDC
Apr 15, 2009 08:03
15 yrs ago
3 viewers *
Polish term
poziom zaangazowania środków kredytowych
Polish to English
Bus/Financial
Investment / Securities
Pomimo ogromnych potrzeb w tym zakresie, inwestycje były prowadzone w ograniczonym zakresie i na niskim poziomie zaangażowania środków kredytowych. Natomiast środki inwestycyjne (...)
Proposed translations
(English)
3 | at a low level (or extent) of involvement of credit resources. | TechLawDC |
4 +1 | with a low leverage/debt ratio | Adam Lankamer |
Change log
Apr 21, 2009 15:40: TechLawDC Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
at a low level (or extent) of involvement of credit resources.
(Means that a low proportion of the investments which has been, or has been derived from, borrowed money.)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-04-15 08:11:37 GMT)
--------------------------------------------------
(Means that a low proportion of the investments has been, or has been derived from, borrowed money.)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-04-15 08:11:37 GMT)
--------------------------------------------------
(Means that a low proportion of the investments has been, or has been derived from, borrowed money.)
Note from asker:
thank you |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins
Polish term (edited):
na niskim poziomie zaangazowania środków kredytowych
with a low leverage/debt ratio
całe wyrażenie w nieco niedosłownym ujęciu ;-)
Something went wrong...